<<< 1 ... 5 6 7 ... 10 >>> Переход на страницу   i   🔎
51
2023.12.28бкрс Этот термин ещё хуже чем я думал, он по сути синоним ко всему "недиалектному" (думал только к путунхуа). Или он настолько мутный, что википедцы сами запутались.
Стандартный китайский == мандарин
Стандартный китайский в свою очередь делится на путунхуа, гоюй и прочие.
Если нам не важны отличия гоюй от путунхуа, то мы считаем, что это всё одно и то же.
Вот и вся логика этого термина.
2023.12.28
ЛС Ответить
52
2023.12.28之形餐 Сложно объяснить разницу, которой практически нет Smile Я 2 года работал с тайваньскими китайцами - разницы абсолютный 0.

"Практически нет" и "нет" это разные вещи. Как минимум, иероглифы для начинающих это громадная разница, потом пининь-чжуинь и 和. По сути, изучающему гоюй придётся учить два стандарта, т.к. большинство материалов будут путунхуанские. Единственная причина (и возможность) учить гоюй - если есть прямая связь с Тайванем, ну или "назло комунягам".
2023.12.28
ЛС Ответить
53
2023.12.28etsune Стандартный китайский == мандарин
Стандартный китайский в свою очередь делится на путунхуа, гоюй и прочие.
Если нам не важны отличия гоюй от путунхуа, то мы считаем, что это всё одно и то же.
Вот и вся логика этого термина.

В таком смысле "Стандартный китайский" я не встречал ни разу, он всегда указывает конкретно на путунхуа (и редко будет гоюй в своём контексте).

Я в англонете всё время встречаю, что мандарин = путунуха и у меня есть сильное подозрение, что или в википедии какой-то косяк или в быту его используют "неправильно". В любом случае "мандарин" не несёт ничего созидательного, это бессмысленный термин. У него есть своё нормальное значение "северо-восточная группа", это и в русском и в английском. В английском этому термину зачем-то дали ещё одно постороннее значение.
2023.12.28
ЛС Ответить
54
2023.12.28бкрс "Практически нет" и "нет" это разные вещи. Как минимум, иероглифы для начинающих это громадная разница, потом пининь и 和. По сути, изучающему гоюй придётся учить два стандарта, т.к. большинство материалов будут путунхуанские. Единственная причина (и возможность) учить гоюй - если есть прямая связь с Тайванем, ну или "назло комунягам".

На разговорном уровне никакой разницы нет вообще. Это один и тот же язык. Иероглифы надо и те и другие учить в любом случае - это аксиома. Учить чжуин, не обязательно, никто не запрещает пользоваться далушными словарями Smile К тому же тайваньцы прекрасно пользуются 拼音. Все эти "трудности" сугубо частные. К существу вопроса отношения не имеют.
2023.12.28
ЛС Ответить
55
бкрс, мне кажется, вы просто значения не придавали. В потоке интернет сообщений сложно точно определить, подразумевается под мандарином путунхуа или гоюй, это скорее просто собирательный термин для них.
Вот например на той же вики список мандарин слов, и в описании уточнение, что с Тайваня https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Mandarin_Frequency_lists
Или вот англ-кит сервер в дискорде на 30тыс человек, на китайском перечислены путунхуа и прочие, а на англ просто мандарин:

2023.12.28
ЛС Ответить
56
2023.12.28之形餐 Сложно объяснить разницу, которой практически нет Smile Я 2 года работал с тайваньскими китайцами - разницы абсолютный 0.

Поддерживаю.. на земле турецкой имел неожиданность встретить кучку тайваньцев. Протрындели минут 15, все норм, только часть звуков произносят немного не по мандарински, путунхасски или как?
Ну произношение это тот еще вопрос по всему Китаю, кто на что горазд.
Я разницы не заметил
2023.12.28
ЛС Ответить
57
2023.12.28etsune бкрс, мне кажется, вы просто значения не придавали. В потоке интернет сообщений сложно точно определить, подразумевается под мандарином путунхуа или гоюй, это скорее просто собирательный термин для них.

Да, до меня дошло, логика есть.

В русском тут практически всегда будет просто "китайский", т.к. по умолчанию это подразумевает "стандартный". В самом китайском тоже такого термина нет (官话 только с диалектами), есть 标准汉语, не вижу смысла вводить его в русский. Видимо чисто для противопоставления не-кантонский (и др), но никто не мешает писать "китайский и кантонский" без "стандартный". Там где чисто про диалекты и "чтобы никого не обидеть" я бы предпочёл "северо-китайский", но "мандарин" тоже пойдёт.

И мандарин часто мешают с путунхуа в английском, хотя он включает те самые 国语 и 华语: Mandarin, also known as Standard Mandarin or Putonghua, is the official language of China.
2023.12.28
ЛС Ответить
58
Я в 9 из 10 случаев скажу/напишу путунхуа, в 1 из 10 - мандарин, путунхуа привычнее, но от мандарина тоже не кринжую (вот "мандаринский" уже звучит странно, хотя опять же дело привычки). Плюс мне лично интересны и путунхуа, и гоюй, и вполне логично объединять их словом мандарин (в англ есть разделение на Mandarin Chinese, под которым обычно подразумевается путунхуа, и Taiwanese Mandarin).

судить по этому термину об уровне китайского и тд - ну такое себе, мягко говоря 14 я вот склонна судить тех, кто судит, потому что это есть занудство и не более того
2023.12.28
ЛС Ответить
59
При прочтении данной ветки у меня создалось впечатление, что из википедии иногда делают культ 1 Как человек, написавший заметное число статей в ру-вики, напоминаю, что википедия - это место, где авторов никто не отбирает, и где кто хочет пишет что хочет. Поэтому вполне возможно, что разные места одной и той же статьи писались разными людьми, или что кто-то где-то просто по незнанию написал чушь, и её до сих пор никто не заметил и не исправил. Да, скорее всего в статье на какую-либо тему там зафиксирован некий устоявшийся в каком-то сообществе в какой-то момент времени консенсус, но истиной в последней инстанции она являться не обязана.
2023.12.28
ЛС Ответить
60
2023.12.28test4 А вы матчасть подтяните по астрономии.

Оффтопик: геоцентрическая система Птолемея (с эпициклами) и гелиоцентрическая система Коперника в плане предсказания положения планет одинаково точны. Часто этот прикол рассказывают на начальных лекциях по популярной астрономии. Это только в массовой культуре бытует стереотип, что система Птолемея никуда не годится, потому что в ней планеты "скачут" по небу черт знает как, а не гордо вращаются по идеальным эллипсам вокруг Солнца.

Вы бы, сударь-астроном, снчала разобрались, что такое "матчасть", прежде чем такими советами бросаться (для справки: термин военного дела, обозначающий вооружение и снаряжение воинской части в отличие от её личного состава и тактики).
Система Птолемея, возможно, "куда-то" и "годится", только отправная точка у нее неверная, поэтому и сама она неверна. Это как у душевнобольных: логика железная, только отправная точка дурацкая.
行有餘力則以學文
2023.12.28
ЛС Ответить
<<< 1 ... 5 6 7 ... 10 >>> Переход на страницу   i   🔎