<<< 1 ... 3 4 5 ... 7 >>> Переход на страницу  + 🔎
31
остроwok, я тут подобрал интересные отрывки из книг в качестве тестов для чтения носителям.

Во-первых, в подкрепление к чтению 空 kòng 地方 в найденном Вами примере (его тоже можно подключить к тесту):
[Изображение: content?id=1JGyAAAAIAAJ&pg=PA10&img=1&pg...n6w&edge=0]
https://books.google.ru/books/content?id=1JGyAAAAIAAJ&pg=PA10&img=1&pgis=1&dq=“空地方“&sig=ACfU3U0g1GoWXw76p5MBU79wvEnTLsnn6w&edge=0

- я ещё нашёл вот такие примеры:

《我的快乐,分你一半》汲庆海 著(2017)



《亲爱的笨笨猪》杨红樱 著 (2010)



А вот примеры, в которых, по моей версии, носители прочтут как 空 kōng 地方:

《收穫毒漿果》東佐娃 達裡婭 著,徐永平 譯 - перевод книги Дарьи Донцовой "Урожай ядовитых ягод" на китайский (хоть в чём-то от её книг получилась польза! 14 ):



《法布爾昆蟲記》高蘇珊娜 著,李明淑 譯(2011)



《茵梦湖》背景及施托姆的情感经历,梁民基 著



《托業高分強化訓練》崔儷英 著(2013)






《趣味数理化》攸玫 著(2003)



Я провёл вчера экспресс-тест на своей старшей дочери, и результат оказался таким..., что о нём следует говорить отдельно! А потому пока оставлю интригу... 1
Сердечно поздравляю всех с Новым годом Змеи!
2024.03.05
ЛС Ответить
32
Сат Абхава, в теории всё обстоит прекрасно, со всем согласна) Вот что даёт специализированный словарь 汉语普通话正音字典 By 马致苇 · 1998

[Изображение: IMG-20240305-122514.jpg]

Интересно, есть ли разница между
连下脚的空地方都没有 и неопределенным
一点儿空地方都没有?
2024.03.05
ЛС Ответить
33
2024.03.05Сат Абхава остроwok, я тут подобрал интересные отрывки из книг в качестве тестов для чтения носителям.

Во-первых, в подкрепление к чтению 空 kòng 地方 в найденном Вами примере (его тоже можно подключить к тесту):
[Изображение: content?id=1JGyAAAAIAAJ&pg=PA10&img=1&pg...n6w&edge=0]
https://books.google.ru/books/content?id=1JGyAAAAIAAJ&pg=PA10&img=1&pgis=1&dq=“空地方“&sig=ACfU3U0g1GoWXw76p5MBU79wvEnTLsnn6w&edge=0

- я ещё нашёл вот такие примеры:

《我的快乐,分你一半》汲庆海 著(2017)
[Изображение: attachment.php?aid=15385]

《亲爱的笨笨猪》杨红樱 著 (2010)
[Изображение: attachment.php?aid=15386]

А вот примеры, в которых, по моей версии, носители прочтут как 空 kōng 地方:

《收穫毒漿果》東佐娃 達裡婭 著,徐永平 譯 - перевод книги Дарьи Донцовой "Урожай ядовитых ягод" на китайский (хоть в чём-то от её книг получилась польза! 14 ):
[Изображение: attachment.php?aid=15387]

《法布爾昆蟲記》高蘇珊娜 著,李明淑 譯(2011)
[Изображение: attachment.php?aid=15388]

《茵梦湖》背景及施托姆的情感经历,梁民基 著
[Изображение: attachment.php?aid=15389]

《托業高分強化訓練》崔儷英 著(2013)
[Изображение: attachment.php?aid=15390]

[Изображение: attachment.php?aid=15391]

《趣味数理化》攸玫 著(2003)
[Изображение: attachment.php?aid=15392]

Я провёл вчера экспресс-тест на своей старшей дочери, и результат оказался таким..., что о нём следует говорить отдельно! А потому пока оставлю интригу... 1

Я вспомил как нас учили, что первым тоном - это о времени, 4-м  - о месте. Ваше мнение как прочтут китайцы не сходится с мнением самих пусть даже и малограмотных китайцев. Ссылки выше. К чему этот спор из-за 1 иероглифа??? Их 100 тысяч - вот там споры могут не утихать годами! Поэтому без интриг!
2024.03.05
ЛС Ответить
34
2024.03.02остроwok По идее, 空 здесь должен быть четвертым? Подскажите, кто точно знает..

Берете китайский словарь, хороший, смотрите примеры в иероглифической статье - там они точно подпихивают примеры к нужному значению. Русскоязычные не стоит смотреть. Английские можно, есть словари кит-англ колакейшен - там также может быть. Я так понял это из ошанинского тянется, почитайте аннотацию к словарю. Там много чего надо выверять заново. Словарь не переиздавался 50 лет! Могли бы факультативно вычитать и убрать явные ошибки. Начиная с 90-х в стране были и специалисты и хорошие китайско-русские словари. А в результате народ правил, кто как мог. Явно люди не всегда обладающие навыком составления словарей. Тут без обид, бкрс - это словарь скорее практиков.

Тона, значения иероглифов - не стоит по ошанинскому смотреть. Много ошибок, или допущений.
2024.03.05
ЛС Ответить
35
2024.03.05Ее дело Я вспомил как нас учили, что первым тоном - это о времени, 4-м  - о месте.

Как-то странно Вас учили... 33

2024.03.05Ее дело Ваше мнение как прочтут китайцы не сходится с мнением самих пусть даже и малограмотных китайцев. Ссылки выше.

Если у Вас есть конкретная информация, как представленные на сканах отрывки читают сами китайцы (любого уровня грамотности), то расскажите, пожалуйста, об этом подробнее.

2024.03.05Ее дело К чему этот спор из-за 1 иероглифа??? Их 100 тысяч - вот там споры могут не утихать годами! Поэтому без интриг!

Я не понимаю, что это за претензии с Вашей стороны?! Вам не нравится эта тема - так Вас в неё никто не звал! 1 Лучше потратье своё драгоценное время в тех темах, которые Вам нравятся. А мы здесь как-нибудь обойдёмся без Ваших ценных указаний на то, какие темы заслуживают обсуждения, а какие нет.
2024.03.05
ЛС Ответить
36
2024.03.05остроwok Сат Абхава, в теории всё обстоит прекрасно, со всем согласна) Вот что даёт специализированный словарь 汉语普通话正音字典 By 马致苇 · 1998

Спасибо! Ниже я ещё чуток подкину инфы из словарей и потом суммирую наши результаты.


2024.03.05остроwok Интересно, есть ли разница между
连下脚的空地方都没有 и неопределенным 一点儿空地方都没有?

Хорошие фразы, их тоже протестил. О результатах напишу чуть позже, а пока...
2024.03.05
ЛС Ответить
37
《HSK 漢語8000詞詞典》



2024.03.05
ЛС Ответить
38
《大俄漢詞典》

2024.03.05
ЛС Ответить
39
《大俄漢詞典》

2024.03.05
ЛС Ответить
40
kong difang -- два слова
kong-difang -- одно слово
Не в этом ли разгадка?
2024.03.05
ЛС Ответить
<<< 1 ... 3 4 5 ... 7 >>> Переход на страницу  + 🔎