2024.04.11бкрс
Реально стареем.
Главное, ребята, сердцем не стареть!
Песню, что придумали, до конца допеть.
2024.04.11 Главное, ребята, сердцем не стареть! Песню, что придумали, до конца допеть. 2024.04.11
2024.04.11 А когда-то ведь и местоимения 她 не существовало. Оно появилось только в 20 веке ![]() 2024.04.11
2024.04.11 Вот в том то и вопрос, что поэтесса звучит хорошо, логично и правильно. А "авторка" звучит как будто человек не книги издает, а затрёпанные статейки в газете второго сорта. Почему не "авторша" допустим, гораздо же солиднее звучит. Поэтому и коробит, хотели за права, а получается что-то уничижительно-принизительное 2024.04.11
2024.04.11 Глупостей только вот не надо говорить. Этот иероглиф есть в словаре Канси, а так же встречается в 《红楼梦》(18 век)、《金瓶梅》(конец 16 века) А иероглиф 妳 еще древнее. 2024.04.11
2024.04.11 я читала где-то про это и перед тем, как написать сообщение, загуглила подтверждение, и гугл первой же ссылкой выдал: Цитата:据黄兴涛著《“她”字的文化史》的考察,从1917年起同在《新青年》编辑部的刘半农和周作人等就讨论了汉语与英语“she”的对译问题。刘半农是最早提出 “她”字的创意者。而“她”字的最早使用者,则是北京大学学生康白情。1919年5月20日的《晨报》,发表康白情所撰《北京学生界男女交际的先声》,文中两次使用了“她”字作为女性第三人称代词。尔后关于“她”字的讨论此起彼伏,绵延不绝。 подробнее не углублялась в тему 2024.04.11
2024.04.11
2024.04.11 От безграмотности, наверное 2024.04.11
2024.04.11 вот, пожалуйста, отрывок из 红楼梦 - Дайюй называют 他. От безграмотности, наверно ![]() 2024.04.11
На ответвление темы. Проходила выставка посвященная проблеме сексизма и женского образа в китайском языке.
https://www.itsnicethat.com/articles/zoe-cui-women...c-design-120423 2024.04.11
Авторка- как полка или этажерка. Режиссерка - вообще ужас. Других ассоциаций у меня нет. Я решительно это не принимаю (может быть, «пока»).
Почему студентка не в этой парадигме, я не знаю. В моих мозгах так ![]() 2024.04.11
|