Зачем переводчику нужно учить историю? Я как-то образно понимаю, зачем учить, но по пунктам, упорядоченно, расписать не могу.
2024.06.19BDE Зачем переводчику нужно учить историю? Я как-то образно понимаю, зачем учить, но по пунктам, упорядоченно, расписать не могу. Зачем юристу история? Зачем высшая математика в университете? Как минимум, научная дисциплина помогает расширить кругозор. Как максимум, развивает мышление... 2024.06.19
"Не зная прошлого, не поймешь настоящего". Историю всем полезно знать. Тем более переводчику, который должен быть всегда "в теме".
2024.06.19
Ну хотя бы для того, чтобы понимать как складывалось мировоззрение народа. Изучая историю можно проанализировать какие характеристики свойственны той или иной культуре, как эти люди думают, какие у них цели. Что этому поспособствовало. Даже если изучать историю в общих чертах, такие знания хорошо развивают понимание, как вести переговоры с той или иной страной. И для переводчика это очень важно. А еще с помощью исторических терминов можно нехило увеличить свой словарный запас
2024.06.20
BDE, Переводчику необходимо быть широко эрудированным во всех областях, поэтому и нужно. По-моему, это очевидно. Кроме того, значительный объем "фоновых знаний" о Китае идет из истории, а "фоновые знания" - неотъемлемый элемент переводческой компетенции. Да и в целом переводчик - специалист в основном гуманитарного профиля, а какое нормальное гуманитарное образование может быть без истории, литературы, философии и т.д.?
2024.06.20
Маленький пример: я переводила программную речь собственника китайской компании, которая должна была особым образом настроить сотрудников.
(Слава Богу, письменно). И там было всё про рыночные тенденции, цифры, продажи и т.п., и вдруг про какую-то незначительную китайскую речушку. Я нашла ее в словаре с трудом. К чему она там затесалась (дело было в 2006 году, так что ресурсы интернета были слабоваты). Хорошо, китайская коллега рассказала, как в каком-то там году партизаны затаились у этой реки и как-то хитро одолели сильного противника. Это был такой образ использован, но хоть стало понятно, как его обыграть на русском. Так что без знания истории трудно приходится)) 2024.06.20
И вообще, китайцы очень любят приводить в пример всяких Цао Цао, Чжугэ Лянов и прочих. Так что надо иметь хотя бы общее представление, какой исторический персонаж чем отличился.
2024.06.20
|