<<< 1 2 3 ... 5 >>> Переход на страницу  + 🔎
11
2024.08.27Jutenija А «не найти» сложно, если поискать. Прошу: https://bkrs.info/slovo.php?ch=委弃
спасибо
Цитата:1) отказ (от права, притязания и т. п.) || отказываться
2) оставление (жены, детей) || оставлять (жену, детей)
в этих двух значениях ясно прослеживается снятие с себя ответственности
2024.08.27
ЛС Ответить
12
2024.08.27China Red Devil Источники информации надо отыскивать и сортировать своей головой.
Другого способа мировая цивилизация пока не изобрела. ага

У меня есть четыре огромных словаря, которые раньше я изучала никак иначе кроме как на двуспальной (чтобы места хватало) кровати, тот еще квест, скажу я вам. Простите, что предпочитаю экономить свое время.
2024.08.27
ЛС Ответить
13
2024.08.27not sure У меня есть четыре огромных словаря, которые раньше я изучала никак иначе кроме как на двуспальной (чтобы места хватало) кровати, тот еще квест, скажу я вам.
 eyes
Да... Молодежь умеет удивить.  123
Чего мы только не вытворяли на двуспальной кровати...
Но чтобы учить там словари...  eyes
Дьяволы не сдаются.
2024.08.27
ЛС Ответить
14
2024.08.27China Red Devil Чего мы только не вытворяли на двуспальной кровати...
Фастум-гелем друг друга мазали?
Блог о куче формальностей и процедур
Хочешь быть передовым - сей квадратно-гнездовым(с)
Перебрасываясь грязью со свиньей, не забывайте, что ей это нравится
2024.08.27
ЛС Ответить
15
2024.08.27vaily Фастум-гелем друг друга мазали?

Азерот разрушали. Kingdoms will burn.
2024.08.27
ЛС Ответить
16
2024.08.27not sure в этих двух значениях ясно прослеживается снятие с себя ответственности
Может и так, но только для запоминания, в реальности это не так переводится)
В студенчестве учил вообще через аналогии визуального написания. Кому как удобнее, лишь бы работало.
2024.08.27
ЛС Ответить
17
2024.08.27Дошощи Может и так, но только для запоминания, в реальности это не так переводится)
А мне не для перевода.
У меня очень плохая память на факты, и хорошая на образы, поэтому я стараюсь понять, что чувствует китаец, когда применяет то или иное слово, ведь у каждого понятия есть свой образ, бывает сложный, бывает простой. И говоря 委托书 я буду думать не о доверенности, а о неком документе, в котором переложена некая ответственность.
2024.08.27
ЛС Ответить
18
2024.08.27not sure А мне не для перевода.
У меня очень плохая память на факты, и хорошая на образы, поэтому я стараюсь понять, что чувствует китаец, когда применяет то или иное слово, ведь у каждого понятия есть свой образ, бывает сложный, бывает простой. И говоря 委托书 я буду думать не о доверенности, а о неком документе, в котором переложена некая ответственность.

Хорошая идея) Я вот второй иероглиф в 介绍 я запоминал как накинуть шелковую удавку и приставить нож к горлу)
2024.08.27
ЛС Ответить
19
2024.08.27Дошощи Хорошая идея) Я вот второй иероглиф в 介绍 я запоминал как накинуть шелковую удавку и приставить нож к горлу)

Удачи с запоминанием 照 招 超 昭 沼 诏
2024.08.27
ЛС Ответить
20
2024.08.27后假呀 Удачи с запоминанием 照 招 超 昭 沼 诏

Ну кстати, а в чем скептицизм, Вы недооцениваете мое воображение)
2024.08.27
ЛС Ответить
<<< 1 2 3 ... 5 >>> Переход на страницу  + 🔎