Цитата:К каждому тексту по 100-200 новых словЖесть какая....

百花齐放,百家争鸣
高级 китайского издательства и учебник русского издательства, скорее всего, для ВУЗов это немного разное наверное. и новые слова новым словам рознь.
А вообще китайские учебники приятнее и для глаза и лучше на ум ложатся, имхо, особенно если хоть какой-то базовый английский или китайский есть (и там без ужасных "тяньаньмэней" и т.п.). Хотя опять же их много и выбирать нужно, но все равно лучше они ) 2011.12.06
2011.12.06 Что ужасного в тяньаньмэне?:-) А в целом да, нормальных русских учебников по китайскому чуть менее, чем совсем нет. Встречал пару интересных, потом выясняя, что они просто переделанные китайские :-) Ещё лучше учиться по китайским учебникам без английского ![]() 2011.12.06
2011.01.09 Золотые слова! ![]() 2011.12.06
2011.12.06 тяньаньмэнь хотя бы лучше, чем тяньаньмЫнь... ведь и так и так можно по правилам транскрипции ![]() Вообще транскрипция абсолютно не предназначена для разговорной речи, я считаю. Она годится только для обозначения, например, топонимов на карте. В моем городе в одном вузе преподают китайский именно так: ДУНФАН и т.д., с твердым русским произношением. Мне жаль студентов, которые за 5 лет выучились так - китайцы их не поймут... 2011.12.06
2011.12.06 У нас так говорили ребята, которым китайцы фонетику ставили. У них везде было твердое русское Н. И еще нас поправляли, говоря, что мы неправильно произносим.
秀才不出门全知天下事
2011.12.06
2011.12.06 Я когда в руки взяла китайский учебник (уже намученная Готлибами), я просто поверить не могла, что людям дают нормальную нужную лексику. Что есть урок про то, как снять деньги в банке и что таксисту сказать. А не про деловую древесину и малочисленные народности Китая. А мы только в Китае узнали, как будет "пополнить баланс на мобильном" и "перевести деньги на счет". 2011.12.06
Кстати, такая же была проблема у китайцев, изучающих русский в Китае (присутствовала на некоторых уроках в кит. ВУЗе). Они не умея элементарно перекинуться парой приветственных фраз и не зная простой повседневной лексики сидели и упорно читали текст про арбитражные суды ._.
不是外国人而是个外星人
2011.12.06
или про то как дедушка Ленин, пока находился в ссылке, тайком книги из местной библиотеки выписывал.
2011.12.06
2011.12.06+100 2011.12.06
|