1 2 3 >>> + 🔎
1
Ситуация следующая:
Мы заключили брак в России (я русская, муж китаец).
Сейчас нам предстоит легализация нашего брака в Китае и оформление для него частного приглашения в Россию сроком на 1 год.

Проблемы, которые обдумываем:

1. Можно ли заняться приглашением для него ДО легализации брака?

2. Какая последовательность переводов-апостилирований?

По опыту переезда знакомых в другие страны, они только апостилировали само свидетельство о браке, а перевод и заверение перевода делали в другой стране.

Муж хочет, чтобы мы все сделали в России, потому что у нас все гораздо проще. Его логика небезосновательна - уже миллион раз сталкивались с тем, что китайцы офигеть как косячат с документами, оформляют их не правильно или утаивают важную информацию.

Но! Я представила себе ситуацию:
Я принесла апостилированное свидетельство переводчикам - они перевели. Я отнесла в соседний кабинет нотариусу - она заверила перевод (на русском). Для китайцев это филькина грамота, потому что на русском. Если после заверения снова зайти к переводчикам, перевести то, что написал нотариус, то уже этот перевод не будет заверен. Это можно по этому кругу переводов-заверений ходить бесконечно.

Я считаю, что переводить надо в Китае, а муж не хочет там переводить из-за того, что я там буду всего две недели, а на все есть сроки, часто не малые. К тому же, китайцы часто отказывают из-за собственной неграмотности. Но кто мешает отказать по причине перевода русскими... а там еще могут не все названия перевести так, как это Китае говорят.

Кто уже занимался этими формальностями, расскажите, пожалуйста, какой срок обычно для перевода и заверения? Как вы вообще оформили это все?
2024.10.21
ЛС Ответить
2
1) насколько я помню консульство принимает и наше свидетельства
С апостилем есть два варианта: апостиль на оригинал и нотариальный перевод в Китае, апостиль на перевод в РФ.
В Китае например не ставят апостиль на оригиналы документов, только на перевод. В принципе перевод и нот.заверение это достаточно простой процесс, который за деньги можно ускорить.
Я бы делала апостиль на оригинал и нот.перевод в Китае.

Лучше всего написать в консульство где будете оформлять приглашение и спросить у них. Скорее всего делать ничего не надо, так как документ же выдан в РФ и вы будете обращаться в консульство РФ.
2024.10.21
ЛС Ответить
3
Спасибо за ответ!
Апостиль на перевод тоже рассматриваю как вариант, да.

Цитата:Лучше всего написать в консульство где будете оформлять приглашение и спросить у них. Скорее всего делать ничего не надо, так как документ же выдан в РФ и вы будете обращаться в консульство РФ.
Мне только не совсем понятно, как Российское консульство может отвечать за легализацию брака в Китае. Или я не понимаю?
Про приглашение понятно, а если абстрагироваться от него и сосредоточиться на получении китайского свидетельства о браке, то становится не понятно.

UPD: Сорян! Вы отвечали только на первый пункт, а я сразу на все применила.
2024.10.21
ЛС Ответить
4
2024.10.21XiLai Спасибо за ответ!
Апостиль на перевод тоже рассматриваю как вариант, да.

Мне только не совсем понятно, как Российское консульство может отвечать за легализацию брака в Китае. Или я не понимаю?
Про приглашение понятно, а если абстрагироваться от него и сосредоточиться на получении китайского свидетельства о браке, то становится не понятно.

UPD: Сорян! Вы отвечали только на первый пункт, а я сразу на все применила.

Консульство никак не отвечает за легализацию брака. Но делать визу в РФ для мужа вы будете у них. Соответственно вам надо у них спрашивать на счёт всех документов.

Вам не получить китайское свидетельство о браке, у вас уже есть российское. Надо просто его апостилировать и все.
Если вы сейчас не собираетесь его использовать для Китая, т.е оформлять в Китае какие-то документы, то и перевод его вам не нужен будет. А в случае надобности всегда можно его в Китае сделать.
2024.10.21
ЛС Ответить
5
2024.10.21Taurris Вам не получить китайское свидетельство о браке, у вас уже есть российское.

Нужно легализовать брак на территории КНР. Какой будет результат легализации, если у мужа в Китае не будет никакого документа, подтверждающего, что он женат? Вроде по логике вещей меня и в хукоубэн не впишут, т.к. не живем мы в Китае. Короче, ничего мне еще не понятно eyes
2024.10.22
ЛС Ответить
6
2024.10.22XiLai Нужно легализовать брак на территории КНР. Какой будет результат легализации, если у мужа в Китае не будет никакого документа, подтверждающего, что он женат?
Просто сходите в китайский загс, и распишитесь еще и там. Просто и быстро, безо всяких морок с легализациями.
Цитата:Вроде по логике вещей меня и в хукоубэн не впишут, т.к. не живем мы в Китае. Короче, ничего мне еще не понятно eyes
В хукоубэн вас в принципе никогда не впишут.
Это только для граждан КНР.
Вы будете в Китае жить по виду на жительство.
Дьяволы не сдаются.
2024.10.22
ЛС Ответить
7
2024.10.22XiLai Нужно легализовать брак на территории КНР. Какой будет результат легализации, если у мужа в Китае не будет никакого документа, подтверждающего, что он женат? Вроде по логике вещей меня и в хукоубэн не впишут, т.к. не живем мы в Китае. Короче, ничего мне еще не понятно eyes
Всмысле не будет.
Свидетельство о браке с апостилем и перевод. Вот и документ.

Иностранцев не вписывают в хукоубен, максимум мужу вашему поставят печать, что он женат 已婚. Я всего один или два раза слышала, что вписывали имя жены рядом с этой пометкой.
2024.10.22
ЛС Ответить
8
2024.10.22China Red Devil Просто сходите в китайский загс, и распишитесь еще и там. Просто и быстро, безо всяких морок с легализациями. В хукоубэн вас никогда не впишут.
Это только для граждан КНР.
Вы будете в Китае жить по виду на жительство.

Никто дважды не расписывается.
Тем более сейчас не легализация, а апостиль. Там всего-то печать и перевод.
2024.10.22
ЛС Ответить
9
Вроде же написано. что брак заключен в России и оформление приглашение в Россию, для мужа я так понимаю. перевод паспорта для приглашения лучше делать в России. Он вам понадобится, чтобы корректно заполнить графу наименование органа выдавшего паспорт мужа. Сейчас подать документы на оформление приглашения для иностранцев можно через госуслуги
2024.10.22
ЛС Ответить
10
У ТС(и, похоже, ее мужа) остро выраженная дислексия, а неграмотные и косячат китайцы, угу. Если простейший вопрос сформулировать даже для себя не можете, то я догадываюсь, что в ответ на этот бред говорят клерки в госорганах.

Зачем российскому консульству легализация/апостиль свидетельства о браке российского образца? Они сами такие выдают.

Единственный вопрос, который стоит «какую справку нужно принести в российское консульство/загрузить для приглашения, чтобы подтвердить, что «Ван Мо» в российском свидетельстве о браке и Wang Mo в китайском загранпаспорте - одно и то же лицо». Или, если перефразировать «в какой бумажке помимо ФИО Ван Мо еще есть его номер паспорта». Подозреваю, что это миграционная карта.
Блог о куче формальностей и процедур
Хочешь быть передовым - сей квадратно-гнездовым(с)
Перебрасываясь грязью со свиньей, не забывайте, что ей это нравится
2024.10.22
ЛС Ответить
1 2 3 >>> + 🔎