2дСат Абхава Это мы пока подчищаем все "хвосты" про паучков и насекомых... А нас ещё, предчувствую, ждёт большой разговор в теме про мифических тварей!
В любой момент готов!
Мысль такая прошла... а не имеет ли значение (для людей явно неверующих) значение второго иероглифа (одно из значений) как 玄? Скажем в названии того же монастыря... я толком не прочитал все эти заметки, просто как мысль, может иметь место бытЬ? Может копать в ту сторону, а не в сторону сколько лапок?
Мысль такая прошла... а не имеет ли значение (для людей явно неверующих) значение второго иероглифа (одно из значений) как 玄? Скажем в названии того же монастыря... я толком не прочитал все эти заметки, просто как мысль, может иметь место бытЬ? Может копать в ту сторону, а не в сторону сколько лапок?
Вашу мысль я не понял. Никаких связей с 玄 я в рассматриваемых нами здесь словах не вижу.
Полагаю, что мало кому захочется внимательно вчитываться в содержание такого большого текста, а потому я просто укажу главную идею. Автор акцентирует внимание на том, что следует разделять 2 типа божеств, к которым люди обращались за защитой от нашествия насекомых-вредителей:
1) божество 虫王神 как некий "злой Червь-Владыка" , у которого все насекомые находятся в подчинении и которого людям следует всячески задабривать, чтобы Он не позволял своим полчищам бесчинствовать на полях. Представления о таком божестве берут начало в чжоуских обрядах 八蜡 и сохраняются до сих пор.
2) божества 驱虫神 как некие "герои-защитники" (обожествлённые персонажи, которые при жизни проявили себя в борьбе с насекомыми, а потому к ним обращаются за помощью изгнать или уничтожить вредителей). Боги-"защитники" появляются значительно позже, чем представления о 虫王神. Главными "защитниками" являются божество-птица 鹙 и божество-герой 猛将神.
Народные представления о 虫王神 и 猛将神 смешивались воедино (тому указываются причины) и с этим на официальном уровне даже пытались бороться.
В двухтомнике «Мифы народов мира» также есть кое-какая информация:
БА-ЧЖА, в поздней китайской мифологии божество, уничтожающее саранчу. Считается, что Б.ч. вызывает саранчу в суд и сажает её на цепь. Б.ч. изображается с лицом человека, с носом, похожим на птичий клюв. Б.ч. обнажён по пояс. Ниже пояса его туловище напоминает колокол (по одной из легенд, он родился от колокола), из-под которого торчат большие птичьи лапы с когтями. На голове странные волосяные пучки за ушами как бы заменяют рога. В одной руке он держит тыкву-горлянку, в которую сажает саранчу, уничтожая её таким образом. В другой
руке меч или слиток золота, или деревянный молоток, или знамя с надписью: «собираю саранчу и уничтожаю её». Каждый год после сбора урожая устраивалась благодарственная церемония в честь Б.ч. Б. Р.
Ба-чжа. Китайский народный лубок. На юбке надпись: «Государство процветает, народ в спокойствии».
ЧУН-ВАН («князь насекомых»), в поздней китайской народной мифологии божество – повелитель вредных насекомых, гадов, земноводных, червей. Изображается иногда в виде пожилого, иногда в виде молодого сановника с вазой в руках, в которой он держит насекомых и гадов. На лубочных картинах Ч.в. изображается также с жезлом исполнения желаний (жуй) в руках. Считалось, что у Ч.в. есть два спутника, изображения которых также делались в храмах Ч.в. Б. Р.