11
2024.11.08yannoying 容量 как ёмкость/резервуар я пару раз по запаре использовала в устном техническом переводе. не знаю, правильно ли, но китайцы всё понимали без вопросов. хотя, конечно, по ощущениям это слово всё-таки обозначает вместимость
да, это синонимы, но лучше в качестве "сосуда, емкости, хреновины куда можно что-то налить" использовать 容器,а 容量 это чаще объем, вместимость
2024.11.08
ЛС Ответить
12
2024.11.08donchakov да, это синонимы, но лучше в качестве "сосуда, емкости, хреновины куда можно что-то налить" использовать 容器,а 容量 это чаще объем, вместимость
容量 это всегда объем, вместимость, и никогда не используется в смысле "сосуда, емкости, хреновины куда можно что-то налить"
Дьяволы не сдаются.
2024.11.08
ЛС Ответить
13
2024.11.08China Red Devil 容量 это всегда объем, вместимость, и никогда не используется в смысле "сосуда, емкости, хреновины куда можно что-то налить"

да, согласен
2024.11.08
ЛС Ответить
14
容器
2024.11.08
ЛС Ответить
15
2024.11.08бкрс хотя не понятно что это вообще, на вид электронная страница

Вот ссылка на  оно энтово
2024.11.08
ЛС Ответить
16
Это просто первое, что бросилось в глаза. А бывало, через слово, то тоны, то произношение, то значение... из 30 слов 15 править.
2024.11.08
ЛС Ответить
17
2024.11.08Абсолютный характер Вот ссылка на  оно энтово

Как вы сами и сказали, обычный самопал, какой-то студент собрал, не стоит на такое агриться

Исковерканный русский, перепутанный перевод, адовый пиньинь

система, ~ дистационного управление
system, remote-control ~
真空管太阳能集热器
zhēnkōngguǎn tàiyángnéng jí rè qì
2024.11.08
ЛС Ответить
18
2024.11.08бкрс Как вы сами и сказали, обычный самопал, какой-то студент собрал, не стоит на такое агриться

Исковерканный русский, перепутанный перевод, адовый пиньинь

система, ~ дистационного управление
system, remote-control ~
真空管太阳能集热器
zhēnkōngguǎn tàiyángnéng jí rè qì

Обычная практика, для зачета группе отсталых студентов или в нагрузку препод попросил сделать лабуду, обернуть бумагой и продать за лаве, но что-то пошло не так.
2024.11.08
ЛС Ответить