Добрый день! Предложили письменный перевод с китайского на русский (технические инструкции приборов), объем примерно 150 тысяч знаков (процентов 80-90 процентов это иероглифы, 10-20 английские символы), срок 2 недели, оплата 34000 рублей, через бюро переводов. Это приемлимо? Если нет, то какая цена нормальная? Бюро переводов находится в небольшом городе (полумиллионик). Спасибо
3дleskot11 Добрый день! Предложили письменный перевод с китайского на русский (технические инструкции приборов), объем примерно 150 тысяч знаков (процентов 80-90 процентов это иероглифы, 10-20 английские символы), срок 2 недели, оплата 34000 рублей, через бюро переводов. Это приемлимо? Если нет, то какая цена нормальная? Бюро переводов находится в небольшом городе (полумиллионик). Спасибо А сколько это страниц примерно? 3д
3дАрадемикс А сколько это страниц примерно? там 350 страниц, но объём текста распределен очень неравномерно. Где-то просто чертежи без текста на всю страницу, где то по несколько предложений и картинки на страницу, где-то побольше 3д
3дleskot11 там 350 страниц, но объём текста распределен очень неравномерно. Где-то просто чертежи без текста на всю страницу, где то по несколько предложений и картинки на страницу, где-то побольше Чуть меньше ста рублей за страницу? Ну не знаю... я бы не взялся. Если вас устраивает - без проблем. 2д
3дleskot11 Добрый день! Предложили письменный перевод с китайского на русский (технические инструкции приборов), объем примерно 150 тысяч знаков (процентов 80-90 процентов это иероглифы, 10-20 английские символы), срок 2 недели, оплата 34000 рублей, через бюро переводов. Это приемлимо? Если нет, то какая цена нормальная? Бюро переводов находится в небольшом городе (полумиллионик). СпасибоИтого 10,714 знаков в день. Даже чисто теоретически, единственное, что вы можете за 1 день сделать с 10 тысячами (!!!) иероглифов- это засунуть их в какой-нибудь автопереводчик, результат скопипастить в документ и подправить форматирование. И то изрядно замучаетесь. Даже просто читать текст с такой скоростью- ненаучная фантастика. А уж о переводе речь в данном случае заведомо не идёт. Соответственно, за нажимание кнопок копи/пасте- цена вполне нормальная, мозг же включать не нужно будет. Соглашайтесь, деньги требуйте вперед, на претензии по качеству не реагируйте.
Дьяволы не сдаются.
2д
3дleskot11 объем примерно 150 тысяч знаков (процентов 80-90 процентов это иероглифы, 10-20 английские символы), срок 2 недели, оплата 34000 рублей, через бюро переводов. Это приемлимо? Если нет, то какая цена нормальная?Действительно за перевод, который потом действительно будут читать, а не по принципу "лишь бы было чо-нибудь по-русски написано, а уж дальше специалисты сами разберутся" - цена в зависимости от сложности... приблизительно в 10 раз больше.
Дьяволы не сдаются.
2д
2дЮлия Котина Раз в 5 вышеНу если только текст на нулевом уровне сложности, типа инструкции к строительной кувалде
Дьяволы не сдаются.
2д
2дChina Red Devil Ну если только текст на нулевом уровне сложности, типа инструкции к строительной кувалде Вопрос еще, в каком виде сам текст. А то там может, с форматированием еще замучаешься...
秀才不出门全知天下事
2д
Сразу бы плошку риса предлагали, а то 1$ за страницу технического перевода перебор как-то, слишком щедро
2д
|