2015.01.20Ветер 5) само поведение многих китайцев, которые зачастую дальше разговоров
- о еде (что ты будешь есть?),
- России (я слышал, что в россии девушки после свадьбы толстеют)
- китайской великой культуре (мы, китайцы, любим 麻辣烫, а еще мы лепим пельмени в традиционный китайский праздник, мы очень скромные блаблабла)
В общении с иностранцем, начинающим/учащий китайский язык не заходят. Особенно грешат этим те, кто из деревень и иностранца первый-второй раз видит. От миссии "просвещения иностранца касательно китайской культуры", мне кажется, их уже ничто не избавит... Язык так практиковать очень тяжело...на первом году это, мб и интересно, но когда тебе в n-ый раз говорят: ты знаешь, пельмени - это традиционный... Мы.... Блабла... Лепим... Праздник....
Задумался. С одной стороны, это лаобайсвинство и составляет 80% входящего языкового потока в повседневной жизни, с другой, причина ли это, чтобы изучать в первую очередь именно его? Каким будет образ китайского языка в сознании человека, который начинал изучение с этого? Не очень хорошим, подсказывает опыт общения с людьми, которые приехали без образования и учили китайский в поле.
Понятно, что в ветхозаветных байках про пекинскую оперу и старичков с птичками тоже смысла нет... нужен какой-то третий вариант, чтобы и практично, и достойно было.
Цитата:То есть как-то к этому подготовить учащегося. Мб урок с такой ситуацией. Как вежливо уходить от повторяющихся разговоров?
И как? Кроме морды кирпичом и наушников, в голову приходит только вариант перехватить инициативу и начать расспрашивать лаобайсина о его нелегкой жизни, но на любителя это занятие, меня лично утомляет.