<<< 1 ... 5 6 7 8 >>> Переход на страницу  + 🔎
51
2015.08.22blvrrr hsk 6 - общий показатель уровня языка. Не можете сдать - уровень не дотягивает. и точка, а эти отмазы про юридический перевод даже комментировать не хочется, право слово.
и, да, лол, хск по всему Китаю одинаковый, не надо феерии про хск на юге и дунбэй, путунхуа вы везде одинаковый учите, и никто на севере в вузе дунбэйхуа вам не задвинет, равно как и на юге кантонский.
Есть что по существу сказать? Или будете повторять мантру про то, что "HSK - показатель уровня китайского"? Ваш чистый путунхуа в реальности может оказаться нафиг не нужным. О каких вузах речь? Что вы заладили про вузы? Я вам про реальную работу с реальными людьми говорю. Лаоши и я на 95-99 процентов понимал. Толку? И толку от стандартизованного экзамена, а-ля ЕГЭ, а-ля TOEFL, на который можно банально натаскаться? Я могу сесть за книжки с HSK 6 хоть сейчас и через пару месяцев сдать. Но я лучше пока поработаю, приобрету какой-никакой опыт, от которого есть реальный прок и денежка. От того, что я сдам стандартизованный экзамен - прямого выхлопа не будет.
Проект Big Belt Consult
info@bigbeltconsult.ru
d.soldatov@hotmail.com
WeChat: soldatov_lawyer
Китайский телефон (не всегда активен): +86 18515961446
WhatsApp: https://wa.me/79991751229
Telegram: https://telgg.me/@soldatov_lawyer
2015.08.22
ЛС Ответить
52
Я согласна с тем, что выпускники российского вуза (бакалавр, без стажировки), не сдаст 6 чск ( по общему правилу, из которого бывают исключения). Про так называемые основы.. Ну что вы как маленькие? Зависит от учителя и желания ученика. Вот я лично учила с нуля в Китае, основам фонетики и тонам нас учили 2 урока, потом никогда в течение года не напоминали об этом, не исправляли, я до сих пор переучиваю тона иероглифов, да и на втором году обучения про тоны мы ничего не слышали, а потом просто бац , уже будучи на бакалавриате, мы поняли что произошло. Я до сих пор переучиваюсь. Это снова- таки мой личный случай и случай моей подруги. С нами, например, учились иностранцы с прекрасным произношением- а основам этого произношения и ему самому они научились в своей стране, наши китайские препода тми так восхищались, а мы злились... Нас- то они такому не научили.
2015.08.22
ЛС Ответить
53
Однако. Про 6 чск. не стоит отрицать его значимость, это, определенно, показатель. Например, того, что твои знания китайского в сфере экономики, социологии, биологии и тд. Достаточно высоки. Все- таки экзамен неимоверно сложен, уточню: для меня и всех моих одногруппников. Конечно, личное дело каждого его не сдавать или сдать, но, как мне кажется, если ты его сдавал и не сдал даже на проходной, то уровень китайского ( общий, а не в какой- то одной сфере) определенно низок, по крайней мере ,еще много есть куда расти..
2015.08.22
ЛС Ответить
54
2015.08.22Настя2098771988 Однако. Про 6 чск.  не стоит отрицать его значимость, это, определенно, показатель. Например, того, что твои знания китайского в сфере экономики, социологии, биологии и тд. Достаточно высоки. Все- таки экзамен неимоверно сложен, уточню: для меня и всех моих одногруппников. Конечно, личное дело каждого его не сдавать или сдать, но, как мне кажется, если ты его сдавал и не сдал даже на проходной, то уровень  китайского ( общий, а не в какой- то одной сфере) определенно низок, по крайней мере ,еще много есть куда расти..

да бросьте про экономику, биологию, социологию и прочее. В экзамене используются настолько базовые и даже обывательские понятия по этим темам, что они мелькают у нас в повседневной жизни постоянно (ну, например, та же "девальвация". что это, какой-то супер-пупер экономический термин? это всем знать надо, не знаешь, как это по-китайский - значит, не дотягиваешь пока и точка.)
2015.08.22
ЛС Ответить
55
2015.08.22dima_depressor Есть что по существу сказать? Или будете повторять мантру про то, что "HSK - показатель уровня китайского"? Ваш чистый путунхуа в реальности может оказаться нафиг не нужным. О каких вузах речь? Что вы заладили про вузы? Я вам про реальную работу с реальными людьми говорю. Лаоши и я на 95-99 процентов понимал. Толку? И толку от стандартизованного экзамена, а-ля ЕГЭ, а-ля TOEFL, на который можно банально натаскаться? Я могу сесть за книжки с HSK 6 хоть сейчас и через пару месяцев сдать. Но я лучше пока поработаю, приобрету какой-никакой опыт, от которого есть реальный прок и денежка. От того, что я сдам стандартизованный экзамен - прямого выхлопа не будет.

нет, хск - это ни в коем случае не показатель, ибо он просто до невозможности упрощен, и 6 уровень отнюдь не значит, что у тебя хороший китайский. Вы тут отмазываетесь про real job, но простите, мы про уровень китайского и хск беседу изначально завели, а так-то вы и с 这个那个 можете работать, прецеденты бывают.
2015.08.22dima_depressor Бред. Вы не владеете ситуацией, говоря замыленными штампами, а-ля, "лучше учить китайский в Китае". Учить базу - только в России. Это аксиома. Могу противопоставить 10 своих знакомых (и это не бухарики) - путунхуа которых (по словам китайцев) был на порядок хуже моего. Только вот они годик по кастрированной программе учили в Китае, ровным счётом почти ничего не усвоив (да даже придыхания не было в речи как класса), а я в России (постепенно и за за адекватное время). И с этой базой мне было в разы легче.

Бред. Вы не владеете ситуацией, говоря замыленными штампами, а-ля "Учить базу - только в России. Это аксиома". Учить китайский надо в стране, где на нем разговаривают, это и дурачку понятно. Могу противопоставить овер 9000 моих знакомых, которые после вуза в России по тонам так и не научились говорить, и это только часть проблемы, блаблабла

а если серьезно, возьмем 4 года бакалавриата в России и 4 года в Китае, двух одинаково усердных студентов. Как думаете, кто по прошествии 4 лет будет говорить лучше по-китайски? Вопрос риторический.
2015.08.22
ЛС Ответить
56
Уважаемые знатоки, побольше нежности в сообщениях, пожалуйста! А то страсти накаляются14 кого вы пытаетесь убедить, каждый всё равно останется при своем, просто поделитесь своим опытом и мнением, не пускайтесь в долгие споры, большие уже мальчики 21
2015.08.22
ЛС Ответить
57
А страсти тут всегда такие. В смысле, каждый в белом пальто стоит красивый, только бы дай повод облаять другого. В смысле, сплошное уважение, культура и вежливость. (Притом, все успешные.)

Собственно. Как вы представляете, почтенные, что вас "научат" тонам в РФ? Что, будут с палкой стоять, чтоб правильно произносил? Или как? Ну объяснят, что есть тона, научат про "мань", "лань", "ци", а дальше что? А дальше ты сам. Что китайские учителя, случается, халтурят, но и русские халтурят не меньше. Носитель языка всяко лучше знает язык, чем любой русский учитель, а ещё и в подавляющем большинстве своём объяснят вам всё непонятное. (Если смогут, некоторые не могут, хотя пытаются изо всех сил.) Чем далеко не каждый второй даже русский преподаватель может похвастать. Набивка произношения - это задротство или уже особенности своего родного языка. (Вот американцы очень хорошо произносят, я даже не знаю, почему, но у них у всех хорошее произношение, никто из других народов таким похвастать не может, там везде коверкаются звуки. У индонезийцев вообще половина звуков - ахтунг какой-то, так они не виноваты, что у них просто нет таких звуков.) Нам преподаватель рассказывал (в Китае), что был один ученик с плохим произношением, откуда-то из Азии, так тот полгода мудохался с тинли дома по учебникам и через полгода - хопа! Очень хорошо стал говорить. Так что вот.
А если вспоминать личные примеры учащихся в РФ, то примеры не вдохновляют. Уровень всех, кроме выходцев из СПбГУ весьма печальный. То учат они по кондрашевским, то сами не учатся. (Одна девица после 3-х курсов и года практики в Китае всё не могла сдать 5-ый HSK, причём даже не один раз не могла.) Таки в Китае (на севере, по крайней мере) язык учится каждый день, носителями языка (бог с ним, со средой, она не поможет), а в РФ - мало чего зачастую знающие учителя, три раза в неделю уроки? (Да и не только в РФ. Мне один человечек из Перу сказал, что то, что проходят в Китае за семестр - у них мусолят чуть ли не 2 года.)
2015.08.23
ЛС Ответить
58
2015.08.22blvrrr Не знаю, что вы за вундеркинд, но сдать HSK 5 - за два года, лол...невозможно. Только поставить всю базу (иероглифы, фонетика и.т.д.) занимает год. А в китайском вузе так ещё сложнее, потому что базу необходимо объяснять ТОЛЬКО на родном языке, а в китайских вузах - кастрированные ускоренные программы, от которых один стресс и никаких реальных знаний.
Я не могу согласиться с вами. У вас какие-то частные сведения, на которые вы опираетесь, видимо. Сдать 5-ый после двух лет в Китае нормально и реально, но надо усердствовать. И сверх-способностей не нужно. Я знаю двух людей, которые сдали 5-ый после года в Китае, но будем считать, что у этих ребяток способности выше среднего. А 2-2,5 года при средних возможностях - нормально, а 4-ый после года - так обычно и происходит. Не понимаю, почему базу надо объяснять на родном языке? Она и на чужом вполне понятна и года на ключи и фонетику не надо. (Нет, ну если вы про обучение в каком-нибудь ин-те Конфуция с их черепашьей скоростью, где на пиньинь уходит полгода, то, конечно, тут можно и год возиться, и вся жизнь уйдёт на язык.) Про то, что "в китайских вузах - кастрированные ускоренные программы", это, не про все вузы. Где-то плохо учат (в Чунцине, например, судя по всему, отзывы плохие у людей), где-то хорошо, но с большими нагрузками. (В северных городах, в Пекине.) У меня лично никогда не было стресса от их программ, одни реальные знания. (Может быть, я выбирают группы по уровню, а не лезу куда посложнее, надеясь, что волшебным образом знания из среды вольются в мозг.)
2015.08.23
ЛС Ответить
59
Цитата:Вот американцы очень хорошо произносят, я даже не знаю, почему, но у них у всех хорошее произношение, никто из других народов таким похвастать не может, там везде коверкаются звуки. У индонезийцев вообще половина звуков - ахтунг какой-то, так они не виноваты, что у них просто нет таких звуков.
Серьезно? У них самое дубовое произношение, по-моему... Они путают напрочь многие звукиv, щас не вспомню конкретно какие, но что-то вроде jia/zha
百花齐放,百家争鸣
2015.08.23
ЛС Ответить
60
Спор странный.

Все же согласны, что В ИДЕАЛЕ

- Язык надо знать на высочайшем уровне для работы
- На первоначальных этапах нужно освоить основы языка, тоны, грамматика, произношение итд
- Работать можно и не с идеальным языком, как бы плохо от этого перфекционистам не становилось

Соответственно, как в России, так и в Китае, основы можно как освоить, так и не освоить. Вопрос уже частного характера. То есть подходит и Китай и Россия.
Но дальнейшее совершенствование - логично в стране изучаемого языка или с носителями.
А остальное - уже вкусовщина. Кто как считает. Статистикой мы не располагаем. Объективные критерии - в идеале таких не существует, ведь никто не носитель, значит оценить уровень языка мы может весьма условно.
2015.08.23
ЛС Ответить
<<< 1 ... 5 6 7 8 >>> Переход на страницу  + 🔎