11
2017.02.15тгпу очень часто слышал от знакомых китайцев 我给你们介绍认识一下儿。

какое-то масло масляное.
Может, что-то типа 介绍一下(某人)给你们认识
2017.02.15
ЛС Ответить
12
возможно. я еще не очень хорошо воспринимаю на слух. еще правда слышал 我给你们介绍介绍。кажется так.
2017.02.15
ЛС Ответить
13
介绍介绍 = 介绍一下
2017.02.15
ЛС Ответить
14
сарма, 介绍认识一下 - а что ? Нормально. Второй глагол указывает на цель первого/результат
Я вам представлю, познакомитесь
2017.02.15
ЛС Ответить
15
Ветер, да, пожалуй. Не знаю, насколько часто это на практике употребляют. Там нюанс в смысле, как Вы и уточнили 介绍给我认识一下 - познакомить, чтобы узнать - поэтому похоже на избыточность
2017.02.15
ЛС Ответить
16
2017.02.15сарма Ветер, да, пожалуй. Не знаю, насколько часто это на практике употребляют. Там нюанс в смысле, как Вы и уточнили 介绍给我认识一下 - познакомить, чтобы узнать - поэтому похоже на избыточность

Ну это уже устная речь, что пришло в голову - то и сказали.
2017.02.15
ЛС Ответить
17
wo jing chang gei ta mai yingwen zazhi he shu
我经常给他买英文杂志和书
I OFEN BUY SOME ENGLISH BOOKS AND MAGAZINES for HER
2017.02.16
Ответить
18
2017.02.16Вугесети wo jing chang gei ta mai yingwen zazhi he shu
我经常给他买英文杂志和书
I  OFEN  BUY  SOME  ENGLISH BOOKS AND MAGAZINES for HER
他 это ему, мужской род
我经常给买英文杂志和书
я бы еще поменял местами 书 и 杂志
2017.02.16
ЛС Ответить
19
2017.02.16Вугесети wo jing chang gei ta mai yingwen zazhi he shu
我经常给他买英文杂志和书
I  OFEN  BUY  SOME  ENGLISH BOOKS AND MAGAZINES for HER

если так, то я в конце предложения добавил бы еще иероглифа 本,т.е. 我经常给他买英文杂志和书本 1
2017.02.16
ЛС Ответить
20
2017.02.15外果奇 Спасибо большое)
А как перевести. Идите сюда, я вас познакомлю. Так?
去这人, 我给你们介绍 или 去这人, 我给你们认识。

过来吧,- идите сюда.
2017.02.16
ЛС Ответить