Страницы (51): « Предыдущая 1 ... 32 33 34 ... 51 Следующая » Переход на страницу  +
321
2018.01.03Johny 她的俄语比你的差 33  56
你太抬举我了,萨拉波娃俄语比我强的多,胸肌也比我的大) как ни как она носитель русского языка хоть с легким акцентом, но ее английский лучше чем русский поэтому в ютубе многие националисты пишут всякие гадости в ее адрес придираются к ее акценту тип она не русская она выебывается итд.
2018.01.03
Ответить
322
2018.01.03g1007 А с «в/на» ещё поспорит суржиковское «за»!  13

Ох, это одесский язык

2018.01.03Одухёкя Интересно, а как растят детей-билингвов? Вот вы говорите, родители не дали забыть. Но мне кажется, тут дело случая - как карта ляжет. Потому что у меня например есть знакомая вьетнамка, которая родилась в России, родители оба вьетнамцы. До 10 лет жила тут, училась в русской школе, потом уехали во Вьетнам. Зная её семью, могу с точной уверенностью сказать, что родители не занимались с ней русским, т.к. на нём сами только 3 слова-то и знали (торгоши на базаре). Однако ж не забыла русский, летом виделся с ней, приезжала впервые за много лет. Говорит даже лучше Шараповой, хотя речь конечно беднее чем у полных носителей.

Случай уникальный. Начиная с того, как она сумела заговорить без акцента вообще при двух, совершенно не говорящих на русском родителях (если только с рождения у неё была русская няня?). У ребят, выходцев из южных республик, которые родились и живут в России (в нашей школе учатся такие) это плоховато получается.

Сохранить же "нажитое" (особенно у ребёнка) без целенаправленной поддержки не получится.

Можно сравнить с Сергеем Брином https://www.youtube.com/watch?v=ZbYYqPbdgEw
2018.01.04
Ответить
323
2018.01.03Одухёкя Интересно, а как растят детей-билингвов?

Билингвы в подавляющем большинстве -- это когда родители или другие близкие члены семьи говорят на разных языках.
Растят их по-разному, и результат получается разный.
Иногда разноязыкость родителей мешает ребёнку освоить хотя бы один язык на высоком уровне, в каждом видны какие-то изъяны (особенно когда языки близкие --- русский, украинский, белорусский, болгарский...)

Удивительно, насколько в детском возрасте высока способность восприятия языка. Жаль, что потом она исчезает безвозвратно
2018.01.04
Ответить
324
2018.01.04сарма Билингвы в подавляющем большинстве -- это когда родители или другие близкие члены семьи говорят на разных языках.
Растят их по-разному, и результат получается разный.
Иногда разноязыкость родителей мешает ребёнку освоить хотя бы один язык на высоком уровне, в каждом видны какие-то изъяны  (особенно когда языки близкие --- русский, украинский, белорусский, болгарский...)

Удивительно, насколько в детском возрасте высока способность восприятия языка. Жаль, что потом она исчезает безвозвратно

Возможно это совсем личный опыт, но все знакомые билингвы останавливались либо на одном языке высокого уровня и остальных языках на уровне разговорного (без фонетического акцента, но и высоким такой уровень не назовёшь), либо на нескольких языках на уровне хорошего разговорного (без особого фонетического акцента, возможно здесь близок пример Шараповой). Были и дети, которые комплексно могли использовать немецкий и русский, но в том же русском напрочь отсутствовала современная лексика. Пока ещё я не знаю ни одного билингва хотя бы с двумя языками без каких-то видимых изъянов.

А вот те знакомые, которые освоили больше одного языка на высоком уровне, учили иностранный язык именно в сознательном возрасте, пусть иногда и с фонетическим акцентом.
2018.01.04
Ответить
325
Paracels, многое зависит от особенностей личности и интересов человека.
Уже рассказывала по крайней мере об одном таком знакомом: родился в семье поляков-эмигрантов в Париже. Каникулы проводил у бабушки в Польше.
Специально проводили эксперимент на носителях: ни французы, ни поляки не слышали в нём ни на йоту иностранца.
При этом, когда я с ним познакомилась (первоначально разговор шёл на русском), мне показалось, что он из Прибалтики (у нас волонтёрили тогда латыши; он тоже был волонтёром).
На английском он тоже свободно говорит, но специально ни на ком не проверяли, какой акцент им слышится.

Это человек --- чистый гуманитарий, очень общителен, много читает, поэтому, несмотря на лёгкий акцент в русском, его трудно воспринимать как иностранца.

Закончил Uniwersytet Jagielloński в Кракове (второе высшее), уехал во Вьетнам и вот спустя год довольно бойко говорит на вьетнамском. Такой уж к языкам способный  1
2018.01.04
Ответить
326
сарма, именно, от особенностей личности и интересов. Такие люди встречаются не только в среде билингвов. Огромный плюс билингвов - фонетика (в том числе интонация, по которой английский с русским акцентом можно отличить от ирландского акцента), которую они усваивают с пеленок, это производит первое и самое восторженное впечатление у обычных людей. Не билингв с такими же способностями сможет довести языки до такого же уровня, хоть ему для этого возможно потребуется потратить больше осознанных усилий.
2018.01.04
Ответить
327
сарма, была у неё русская няня, да. При этом, отмечу, что её сестра полностью забыла русский.
Цитата:Билингвы в подавляющем большинстве – это когда родители или другие близкие члены семьи говорят на разных языках.
Растят их по-разному, и результат получается разный.
Я и говорю, что тут лотерея. Ну и какие задатки у ребёнка с рождения, что впрочем, и есть лотерея.
2018.01.04
Ответить
328
Paracels, вы думаете, билингвы не могут одинаково хорошо владеть двумя языками?
2018.01.04
Ответить
329
Paracels, у билингвов преимущество не только в том, что говорят без акцента. Они всё же чувствуют язык намного лучше, и понимают его лучше.
2018.01.04
Ответить
330
Как в русском языке выразить смысл, когда я знаю, что человек не хочет сказать правду и придумывает отговорки, а мне надо сказать так, чтобы он понял что я не верю, но не сказать это открыто?

Можно сказать "Ок, допустим", "Ой всё", "Ок, если я скажу что верю, то ты успокоешься?".

33 18
2018.02.26
Ответить
Страницы (51): « Предыдущая 1 ... 32 33 34 ... 51 Следующая » Переход на страницу  +