Страницы (9): « Предыдущая 1 ... 7 8 9 Следующая » Переход на страницу 
71
2015.06.27Ветер Можно примерно попробовать оценить
у нас на сайте
https://bkrs.info/words_frequency.php

Но это же опять будет пассивная лексика. Да и не знаю, что сказать, можно конечно же попробовать документ настрочить какой-нибудь на н-количество страниц, но это же как долго потом считать придется не повторяющиеся лексические единицы.
2015.06.27
Ответить
72
Цитата:Но это же опять будет пассивная лексика. Да и не знаю, что сказать, можно конечно же попробовать документ настрочить какой-нибудь на н-количество страниц, но это же как долго потом считать придется не повторяющиеся лексические единицы.
Вы про активный? Мне кажется, можно вот так посчитать.
Возьмите словарь на 10000-15000 и просмотрите его. Слова, которые вы будете не просто узнавать, но и знать как употреблять, будете помнить, что их употребляли, будете знать оттенки смысла и сможете придумать пример в котором вы будете точно уверены, что он не ошибочный - они в вашем активном запасе.
Слова которые вы использовали 1-2 раза, а потом перестали - они в около-пассивном запасе.
Ну и посчитать сколько останется таких, которые просто знакомы)
百花齐放,百家争鸣
2015.06.27
Ответить
73
2015.06.27Ветер Это что это за пособие? Такое темно-розовое, если не ошибаюсь?)

Ой, вот сказал, сейчас забьют. Естественно сказать конкретно в цифрах очень сложно, да и вообще еще и правильно же в контексте их употреблять надо. Хорошо исправлю себя, примерно 15000-20000 фиг знает какой лексики. А что это за темно-розовое пособие? Я не припоминаю. В университете, как и у всех наверное в России были учебники Кондрашевского и Задоенко. При чем их растянули аж на 4 семестра целых. Я еще на первом курсе сразу сообразил что толку от этих учебников большого не будет. Заканчивал гимназию с уклоном на ин.яз., английский у меня где-то на уровне Intermediate уже тогда был, заказал себе Boya hanyu и в течение 1-2 курса освоил его самостоятельно. Ну а потом всякие курсы по страноведению, общественно-политическому переводу, деловой китайский. Параллельно всякие подкасты слушал, со словариком китайский интернет осваивал.
2015.06.27
Ответить
74
2015.06.27Ветер Вы про активный? Мне кажется, можно вот так посчитать.
Возьмите словарь на 10000-15000 и просмотрите его. Слова, которые вы будете не просто узнавать, но и знать как употреблять, будете помнить, что их употребляли, будете знать оттенки смысла и сможете придумать пример в котором вы будете точно уверены, что он не ошибочный - они в вашем активном запасе.
Слова которые вы использовали 1-2 раза, а потом перестали - они в около-пассивном запасе.
Ну и посчитать сколько останется таких, которые просто знакомы)

То же вариант. Но вот только зачем? У меня вообще в другом вопрос заключался, эти цифры я привел примерно, чтобы уровень китайского был понятен. У меня вопрос был, можно ли с этим стартовым уровнем найти работу в Китае, не устным конечно же переводчиком, но с китайским языком. Я ни в коем случае не говорю, что я знаю хорошо китайский язык, наоборот мне кажется, что этого крайне недостаточно для работы, так как ситуации могут быть разными. Ну может для бытового уровня и сгодится. Конечно же со словариками можно разобраться в чем угодно.
2015.06.27
Ответить
75
2015.06.27Ветер Вы про активный? Мне кажется, можно вот так посчитать.
Возьмите словарь на 10000-15000 и просмотрите его. Слова, которые вы будете не просто узнавать, но и знать как употреблять, будете помнить, что их употребляли, будете знать оттенки смысла и сможете придумать пример в котором вы будете точно уверены, что он не ошибочный - они в вашем активном запасе.
Слова которые вы использовали 1-2 раза, а потом перестали - они в около-пассивном запасе.
Ну и посчитать сколько останется таких, которые просто знакомы)

Та ещё морока, хотя можно напрячься, если кого такие подсчёты стимулируют на прогресс.
А на каких материалах делался этот список?
2015.06.27
Ответить
76
Сейчас посмотрел списки на бкрс, все-таки с китайским немного другая история. Смотришь, изредка слово встречается, раньше не видел. По иероглифам догадываешься смысл 100%. Можно в пассивный словарь занести? И так в подавляющем большинстве случаев происходит, за редким, может, исключением.
Вот про активный словарь согласен, умение употреблять и различать смысловые оценки здесь решает, но опять же, не представляю возможным это посчитать.

Ну а про зубрежку такую слов - не знаю, кажется, бесполезное это дело все, особенно с китайским. Не говорю про то, что все это вылетит из головы в кратчайшие сроки, главная проблема - эта ужасная тьма синонимов, которые надо разбирать только в контексте.
2015.06.27
Ответить
77
2015.06.27blvrrr Ну а про зубрежку такую слов - не знаю, кажется, бесполезное это дело все, особенно с китайским. Не говорю про то, что все это вылетит из головы в кратчайшие сроки, главная проблема - эта ужасная тьма синонимов, которые надо разбирать только в контексте.

Да это и не только к китайскому относится. В том же английском, если мне скажут предложение, то я пойму значение слова и выдам перевод конкретного слова, но если назовут какое-то конкретное слово и скажут перевести, то сразу возникает вопрос: какое из значений интересует человека?
2015.06.27
Ответить
78
2015.06.27CyrillKa То же вариант. Но вот только зачем? У меня вообще в другом вопрос заключался, эти цифры я привел примерно, чтобы уровень китайского был понятен. У меня вопрос был, можно ли с этим стартовым уровнем найти работу в Китае, не устным конечно же переводчиком, но с китайским языком. Я ни в коем случае не говорю, что я знаю хорошо китайский язык, наоборот мне кажется, что этого крайне недостаточно для работы, так как ситуации могут быть разными. Ну может для бытового уровня и сгодится. Конечно же со словариками можно разобраться в чем угодно.

Уровень языка не количеством слов измеряется, как по мне. Но по тому, что вы говорили насчет ваших устных навыков и понимания на слух, я бы сказал, если уж у вас недостаточно, то можно будет добрую половину работающих с языком иностранцев завернуть как профнепригодных
2015.06.27
Ответить
79
Цитата:Та ещё морока, хотя можно напрячься, если кого такие подсчёты стимулируют на прогресс.
Была книжечка у меня, что-то вроде 10000 самых часто используемых слов для иностранцев.
Есть еще "тщательно редактированный русск-кит и наоб словарь" (там 30000 кит слов)
И еще, например, 俄汉分类学习词典 - там по заявлениям составителей 25000 слов примерно встречается. Но там больше существительные.
Вот на чем-то таком можно считать.

Цитата:А на каких материалах делался этот список?
Или вы про список частотный на бкрс? Это из официального китайского источника, там на странице ссылка есть.
2015.06.27
Ответить
80
2015.06.27сарма Та ещё морока, хотя можно напрячься, если кого такие подсчёты стимулируют на прогресс.
А на каких материалах делался этот список?

Да нет прям конкретного материала, все приблизительно и относительно конечно же. Кроме списков из тех ресурсов по которым учился, и выписанных слов из других неадаптированных источников ничего нет. Ориентировался в основном по словарям. Меня просто интересовало приблизительно уровень на котором можно начать работать с китайским, а не подсчет лексических единиц.
2015.06.27
Ответить
Страницы (9): « Предыдущая 1 ... 7 8 9 Следующая » Переход на страницу