2015.07.01legran Мне кажется, Вы не понимаете, что мне это давно ясно. Мы же обсуждаем можно ли работать успешно в Китае и с Китаем, не зная китайского..
На уровне "съездить в Суйфеньхэ закупится шмотками на перепродажу и обратно" да.
同一个世界同一个梦想!
2015.07.01legran Мне кажется, Вы не понимаете, что мне это давно ясно. Мы же обсуждаем можно ли работать успешно в Китае и с Китаем, не зная китайского.. На уровне "съездить в Суйфеньхэ закупится шмотками на перепродажу и обратно" да.
同一个世界同一个梦想!
2015.07.02
2015.07.02Kane Какое забавное утверждение. Это - ответ. Или точка зрения (одна из) с моего угла. Истина многогранна А в оригинале "утверждение" звучит иначе, не встречали? Цитата:На уровне "съездить в Суйфеньхэ закупится шмотками на перепродажу и обратно" да.Это - Ваша субъективная точка зрения, мое утверждение - работать без китайского в Китае можно и нужно, работать с китайским - успешнее. 2015.07.02Kane На уровне "съездить в Суйфеньхэ закупится шмотками на перепродажу и обратно" да. Видимо, это только с чем Вы столкнулись. Возможности гораздо шире. 2015.07.01heyong legran У вас весь ответ просто в одной большой цитате, там выискивать надо, где цитата, а где ответ.heyong, я это вижу, я понимаю, что людям не нравятся ни белые, ни серые простыни, им нравятся полосатые. А вот и еще один собеседник. Мне что его цитаты/ответы в кучу собирать? 2015.07.01snusmumrik legran, snusmumrik, проследить ход моих мыслей - вообще плохая идея, у меня между 1ой мыслью/высказыванием и 12ой еще десять, я их даже запоминать не успеваю , не то что в буквы облачать. Все же вопрос - нельзя ли "подключаться к обсуждению в нужный момент" с помощью кнопки "ответ"? просто удалив все лишнее и оставив в поле цитаты саму цитату? Подозреваю, нельзя, ведь надо всем ответить и сразу одним постом (полосатой простынью) … 2015.07.01snusmumrik legran, здорово! у вас получилось процитировать)))snusmumrik, да я и раньше цитировала, где - цитировала, где - отвечала. 2015.07.01vaily Вы нажимаете на "цитата" 1 раз, вставляете текст в окошко и удаляете текст между тегами "1", чтобы оставить только нужное. Потом ставите курсор в самый низ текста и повторяете пункт 1, опять вставится полный текст - вы его сокращаете до нужного обьемаКрут... Цитата: Потомпонятно Цитата:ставитепонятно Цитата:курсорпонятно. Цитата:Вы нажимаете на "цитата"У меня не работает кнопка цитата - выходит кирпич или я не умею ей пользоваться, работает только "вставить цитату" Непонятно, как с других страниц собирать цитаты, ну да ладно с одной соберу - и то хорошо. Непонятно, зачем кнопка "цитата" рядом с "ответ", и как ей пользоваться. Цитата:наверно только я вордом пользуюсьнаучите в личке 2015.07.01vaily Ведь на порядок удобнее так, а сложность - минимальная.удобнее, если привыкли. Подскажите, как так чудесно получается, что человек цитирует или даже отвечает, но я не получаю уведомление, думая а) ему нечего ответить б) (если обнаруживаю, пролистывая страницы, что ответ все-таки был) что человек не отвечает, а просто высказывает мысли вслух, цитируя в) он меня не уважает г) что он и сам не умеет вести беседу с помощью тех же кнопок …. ? Подскажите, 1) для чего кнопки с конца 1,4,5. 2) есть ли архив ответов или цитирования а. моих б. собеседников Спасибо 空
2015.07.02
Это - ответ. Или точка зрения (одна из) с моего угла. Истина многогранна 1 А в оригинале "утверждение" звучит иначе, не встречали?
С точки зрения болтливой тётки ни то, ни то не является ни тем, ни тем, а потому что всё это ради почесать язык и "себя показать да на людей посмотреть". В Китае можно не знать языка, что неминуемо приведет тебя к краху, потому как незнающие люди (бизнесьмени, например) имеют в подчинении переводчиков китайского, которые ценятся на весь золота, если он у них не на уровне пары фраз и поездки в Суню. Да и глупо утверждать, что мои изыскания ограничиваются Суней, потому как это уж очень похоже на обычное чванство обычного вновь прибывшего и мало знающего о китайской сути. Мда. 2015.07.02
Ну тоже не стоит всех обобщать. Действительно, работу можно найти и без знания языка. Если ты до этого пять лет проработал конструктором в Росатоме. Или в центре Хруничева, в общем, для таких людей неважно, на каком языке говорить - их поймут на любом, а не поймут - так найдут переводчика.
Но таких людей мало, конечно.
Блог о куче формальностей и процедур Хочешь быть передовым - сей квадратно-гнездовым(с) Перебрасываясь грязью со свиньей, не забывайте, что ей это нравится 2015.07.02
2015.07.02legran Непонятно, как с других страниц собирать цитаты, ну да ладно с одной соберу - и то хорошо.Ну это даже не смешно, браузеры с поддержкой нескольких окон появились еще в 1995-м году. В одном окошке делаете нужную цитату с нужной страницы и копипастой ее на страницу ответа. Цитата:Подскажите, как так чудесно получается, что человек цитирует или даже отвечает, но я не получаю уведомление,Потому что в тегах цитаты должно быть указано имя цитируемого. Вот я сейчас процитировал вас, но имя убрал - и в итоге вам вызов с этого цитирования не показался. А для чего кто это делает - это не ко мне вопрос quote='vaily' pid='51814' dateline='1435843454'. Убираете "vaily" - и все, мне вызов показываться не будет. 2015.07.02
Меня вот интересует 普通话测试证书, если кто в курсе, какие требование к иностранцам для сдачи экзамена?
2016.02.11
Товарищи знатоки китайского языка, уважаемые "поголовные обладатели" 普通话水平测试 Обращаюсь к вам!
Ну хватит уже пустых слов, о том что обладатели 6 hsk это слюнтяии, которые нихрена не умеют говорить по китайски. Во первых среди наших с вами соотечественников и "высокопрофессиональных" ,как было написанно выше, европейцев которые заканчивают в китае бакалавриат и магистратуру всего 5-10% сдают на 6 хск. И это самые крепкие и целиустремленные. Хск это система. Разобрав как она работает и зазубрив достаточное кол-во слов, которые вы очень быстро забудите можно сдать экзамен, обладая очень печальным 口语。 Но люди, которые почти без подготовки сдают 6 при этом бегло говоря на китайском реально обладают высоким уровнем. Прошу заметить, что выскочки, которые говорят здесь на форуме, что хск это вообще не показатель живут в Китае половину жизни моей бабушки и до тех пор пока они на него здали, если вообще сдавали, потратили не один год очень усердно изучая язык. Про корейцев, у которых больше 30% слов заимствованны из китайского и которые в детстве учат 繁体字 я молчу, про японцев и подавно. Для них это действительно легко. 2016.02.11
Поведайте ка тайну как записаться на 普通话水平测试 , а то в свое время с меня спросили 身份证号 для регистрации, сказали по паспорту никак...
2016.02.11
2016.02.11toretto101 Про корейцев, у которых больше 30% слов заимствованны из китайского и которые в детстве учат 繁体字 я молчу, про японцев и подавно. Для них это действительно легко. оффтоп. Я как-то поинтересовался, почему у корейцев на уличных знаках есть иероглифы: китаец сказал: 19世纪的时候被中国人带来的 кореец сказал:20世纪日本侵略韩国的时候带来的,由于每年有不少的日本人会到韩国来旅游,因此指路牌有繁体字的表示 2016.02.11
2016.02.11strelok-ac оффтоп. Интересные объяснения. На самом деле у корейцев в школе в обязательную программу входит изучение 繁体字 , об этом мне говорил ни один кореец. А в процессе разговоров со многими Хан Гуо Женами мы выявляли похожесть произношения и смысла многих китайский и корейских слов. В итоге я пришел к выводу, что у них с китайцами похожим слов не меньше чем в русском и английском. 2016.02.11
|