Страницы (22): « Предыдущая 1 ... 10 11 12 ... 22 Следующая » Переход на страницу  +
101
2015.11.13бкрс Проржался  14
Качественный переводческий анекдот.

Ну я может тоже проржалась бы как бы составили курс реабилитации по лфк после операции по удалению грыжи диска или че то в том же духе. Лучше бы сначала перевод подсказали.
И если не трудно еще вот это пожалуйста: 为什么不赞成? Заранее благодарю.
2015.11.13
Ответить
102
2015.11.12keanekwok 哎,俄罗斯姑娘们啊,无论是在中国,还是在俄罗斯,有那么多优秀的单身中国男士,他们受过良好的高等教育,家庭与事业并重,有涵养和风度,你们为何都无动于衷?非要去拯救一个个深陷deep shit的、连签证都过期了的人…

你所描述的这个问题代代相传。答案很简单,好男人往往没魅力,说白了就是不性感。是有事业,是有涵养,但就是没法动女人的心。何况是不肯将就的俄罗斯女人,她们如果不喜欢一个人那就到此为止,不会选择日久生情。其次,中式的“暖男”在西方女人眼里通常显得比较乖,不够野性。
2015.11.13
Ответить
103
2015.11.13西北狼 不够野性。
Это пять! 29

2015.11.12keanekwok 被本帖中伟大的母性气息深深感动了…
哎,俄罗斯姑娘们啊,无论是在中国,还是在俄罗斯,有那么多优秀的单身中国男士,他们受过良好的高等教育,家庭与事业并重,有涵养和风度,你们为何都无动于衷?非要去拯救一个个深陷deep shit的、连签证都过期了的人…
这难道就是传说中的母性?

”谜男方法“这本书好像几年之前已经被翻译为中文,连百度百科里也有。。。是不是只有你一个人还是在家里一边想俄罗斯美女一边打飞机啊? 21
2015.11.13
Ответить
104
Гугл форева, но я так и не поняла, что смешного. Вроде это не лично мне вопросы,а просто рассуждения с цитатами где мой ник, поэтому я позволю себе удалиться и не мусорить в теме.
2015.11.13
Ответить
105
В этой теме правды можно не искать.
Всё равно те, кто сейчас замужем будут говорить о том, что всё просто великолепно и жизнь с китайцем сродни раю на земле.
Те, кто по каким-то причинам развелся, выдают совершенно противоположную картину. Истина как обычно где-то посередине.

Дико удивляет, что женщины оказываясь замужем за иностранцем быстро теряют свою национальную самоидентификацию, соответственно детям тоже ничего передать не могут. Яркий пример: дети не понимают по-русски! Это ж насколько нужно прогнуться и пустить всё на самотек, чтобы родной ребенок не понимал твою речь? жесть какая-то.
2015.11.14
Ответить
106
2015.11.13小尼 Это пять! 29


”谜男方法“这本书好像几年之前已经被翻译为中文,连百度百科里也有。。。是不是只有你一个人还是在家里一边想俄罗斯美女一边打飞机啊? 21

楼主开这个帖子,是要讨论中国丈夫和俄国妻子之间的文化、性格差异问题,恐怕跟我是否、对着谁打飞机毫无关系吧?

而且,我想你误会了,我的回帖并不是关于我自己,而是在替我身边的中国同事感到惋惜而已。我暂时还不需要自己打飞机,不过谢谢你的关心。

“迷男方法”这本书我也不建议你读,看完这种书,自己的飞机多半还是要自己打。
2015.11.14
Ответить
107
2015.11.13西北狼 你所描述的这个问题代代相传。答案很简单,好男人往往没魅力,说白了就是不性感。是有事业,是有涵养,但就是没法动女人的心。何况是不肯将就的俄罗斯女人,她们如果不喜欢一个人那就到此为止,不会选择日久生情。其次,中式的“暖男”在西方女人眼里通常显得比较乖,不够野性。

这个问题我明白。

但是,你说:女人自己去找了坏男人,又跑来哭诉自己被伤了心,又是谁的错呢?自己要买烂苹果,吃了拉肚子,哭天抢地,难道不是自找的吗?

“不肯将就”的俄罗斯女性,难道全部都嫁给了坏俄罗斯男人吗?俄罗斯女人离婚,是不是都是因为嫁给了俄罗斯“暖男”呢?

这件事情,说实话,跟国籍没有什么关系。

不过我十分同意你的观点:亚洲男性相比其他人种缺少一些“野性”,这一方面是基因决定的,另一方面也是受儒家哲学思想的影响。现在的世界,其实依然是欧美文化所主导的单极世界,我们喝可口可乐,吃麦当劳,看好莱坞电影,现在,中国和俄罗斯其实正在努力打破这一垄断。如果哪一天,亚洲成了世界上最富有的大陆,是不是大家就都会认为亚洲男性更“暖”、更性感呢?

据我了解,一小部分非洲女性已经觉得“要嫁就嫁亚洲男性”,因为他们(在非洲工作的中资公司员工)“有钱、顾家、温柔”。
2015.11.14
Ответить
108
2015.11.14beivschi В этой теме правды можно не искать.
Всё равно те, кто сейчас замужем будут говорить о том, что всё  просто великолепно и жизнь с китайцем сродни раю на земле.
Те, кто по каким-то причинам развелся, выдают совершенно противоположную картину. Истина как обычно где-то посередине.

Дико удивляет, что женщины оказываясь замужем за иностранцем быстро теряют свою национальную самоидентификацию, соответственно детям тоже ничего передать не могут. Яркий пример: дети не понимают по-русски! Это ж насколько нужно прогнуться и пустить всё на самотек, чтобы родной ребенок не понимал твою речь? жесть какая-то.

С первой частью полностью согласна. Со второй не совсем: не в "прогнуться" дело. Скорее причина в том, что у женщины просто не хватает сил и времени, вот ситуация, как у Wang Anna(см. выше). Это же не просто живёшь и общаешься с ребёнком, нужны специальные плановые занятия, как обучение иностранному, потому что за пределами дома этот язык практически отсутствует.
И чем русская мама лучше владеет китайским, а тем более, если её всё устраивает в Китае и она не видит будущее своей семьи и детей в России, тем труднее ей выделять время и силы на обучение русскому. Особенно если дети и уже занимаются английским, музыкой, рисованием, танцами, а она работает.
2015.11.14
Ответить
109
2015.11.14сарма И чем русская мама лучше владеет китайским, а тем более, если её всё устраивает в Китае и она не видит будущее своей семьи и детей в России, тем труднее ей выделять время и силы на обучение русскому. Особенно если дети и уже занимаются английским, музыкой, рисованием, танцами, а она работает.

У многих китайских семьей, которые вселились в английскоговорящие страны на постоянное жительство, свои дети по-китайски совсем не хотят.
2015.11.14
Ответить
110
2015.11.14keanekwok У многих китайских семьей, которые вселились в английскоговорящие страны на постоянное жительство, свои дети по-китайски совсем не хотят.

И это совершенно понятно. Язык - средство общения, а не самоцель. Если незнание китайского (русского или любого другого) не снижает качество общения, не влияет на качество жизни, человек не будет этим заниматься. Это и есть та пресловутая мотивация. Задача родителей - мотивировать ребёнка, но это можно сделать, имея безоговорочную внутреннюю уверенность в целесообразности.
2015.11.14
Ответить
Страницы (22): « Предыдущая 1 ... 10 11 12 ... 22 Следующая » Переход на страницу  +