Страницы (3): 1 2 3 Следующая » +
1
Мой знакомый китаец, хорошо говорит по-русски, хочет разобраться как правильно понимать выражения типа: "В чем...": "В чем сила, брат? В чем здесь фокус? В чем твоя правда?". Я пытался помочь, используя оборот "В чем..." = "В чем заключается...", например, перефразируя "В чем сила, брат?" как "В чем заключается твоя сила, брат?". Но с оборотом "заключаться в..." тоже проблемы, например, БКРС дает несколько иероглифов, но они (по понятию моего знакомого) не отражают именно этого смысла. Они соответствуют смыслу "В чем лежит это, внутри чего оно". Подскажите, пжта, какие иероглифы использовать или просто переведите все фразы  "В чем сила, брат? В чем здесь фокус? В чем твоя правда?". Заранее спасибо.
2015.07.29
Ответить
2
В чем сила, брат? = в чем смысл жизни? = какова цель жизни? = зачем жить? = для чего жить? Скорее логичнее не на уровне разбора грамматических форм объяснять, а на уровне подбора простых, не идиоматических синонимичных предложений. То же самое, в чем твоя правда? = почему ты считаешь, что ты прав? = укажи причину почему ты прав? и т.д.
2015.07.29
Ответить
3
NazRussia, 何为力量,力为何意 - может так доступнее будет?
2015.07.29
Ответить
4
В чем сила, брат? В чем здесь фокус? В чем твоя правда?
兄弟,什么是正义?该重点在哪里?你的真意何在? 71
仅供参考哦
2015.07.29
Ответить
5
Справедливости ради, большинство русскоязычных не поймёт смысл "В чем сила, брат?". Это жаргон.

из словаря:
В чем здесь секрет? 这里有什么窍门
2015.07.29
Ответить
6
2015.07.29бкрс Справедливости ради, большинство русскоязычных не поймёт смысл "В чем сила, брат?". Это жаргон.

я бы скорее сказал "это мем". За ним стоит аудио-визуальный ряд двух фильмов, бумер, хвосты 90х, пристрастие наше к криминальной романтике... как это перевести? Нереально. Нужно прожить кусок нашей жизни, чтобы за это фразой увидеть хоть что-то. Сама по себе фраза довольно глупая и несуразная.
2015.07.29
Ответить
7
力量体现在何处
2015.07.31
Ответить
8
Большое спасибо всем откликнувшимся. Китайцу все показано, вроде, понял. Кусок нашей жизни в 90-х ему прожить не удастся (и слава Богу!), обойдется переводами 14
2015.08.05
Ответить
9
Тема объединена, старое название: «"В чем сила ?"»

Доброго времени суток, подскажите пожалуйста как правильно задать вопрос по-китайски в чем сила, брат ?    
2020.08.28
Ответить
10
очевидно
Я вам не понравлюсь
Ввиду того, что аргументированно дискутировать всем скучно, предлагаю сразу перейти к оскорблениям!
2020.08.28
Ответить
Страницы (3): 1 2 3 Следующая » +