从同呼, это один из факторов в такой стране как Китай, пусть и не главный и не обязательный.
从同呼, это снова я.
Только 2 из нас получают стипендию, остальные нет. И мы вообще всем знакомым говорим, что платим за свой счёт, даже если стипендия есть. 2017.03.06
我可能是个假中国人
По-моему, большенство китайцев серьезно относятся к себе, а гораздо мягче к иностранцам. Даже если какой-то китаец свободно говорит по английски, но с акцентом, то его обычно рукают китайцы. А если какой-то иностранец говорит по китайски с ошибками, но можно понять, то ему обычно говорят“你中文说得很好啊”. Кроме того,китайцы любят 面子, редко в лицо других говорят что-то плохого.А если говорил, то либо он душой ненавижит вас, либо он считает вас настоящим другом, с кем можно сказать правду, либо он -- дурак с низкой коммуникабельностью. 2017.03.06
话文, мне кажется в случае топикстартера — это последний вариант в сочетании с первым))))
2017.03.06
2017.03.06Ветер 话文, мне кажется в случае топикстартера — это последний вариант в сочетании с первым)))) , а мне кажется -- это последний вариант в сочетании с вторым, т.е. он 自来熟,сам считает себя дружком этих иностранцев, а на самом деле не так. 2017.03.06
А чего-бы топикстартеру в доказательство какой он 厉害 не описать произошедшую ситуёвину по-китайски. Всем бы сразу стало ясно, он мастер письменных историй или только короткого мимического рассказа, причём, на русском языке.
2017.03.06
2017.03.06Чип А чего-бы топикстартеру в доказательство какой он 厉害 не описать произошедшую ситуёвину по-китайски. Всем бы сразу стало ясно, он мастер письменных историй или только короткого мимического рассказа, причём, на русском языке. Только на вэньяне и в стихах! 2017.03.06
И зачем вы его слушали? Надо было спокойно объяснить ему, что его мнение вас не касается, развернуться и уйти. Китай ещё не раз проверит ваши нервы.
2017.03.06
Так это наоборот комплимент Вам! Когда китайцы говорят, какой у лаовая замечательный китайский - это просто для того, чтобы подбодрить. Вот если человек хорошо и довольно свободно изъясняется на их языке, тогда они начинают уже серьезно его критиковать, как будто бы это китаец/китаянка перед ними, так что, я думаю, это, скорее всего, был комплимент. А по поводу того, что Вы будете долго учить китайский язык и все равно плохо на нем говорить, он, как мне кажется, имел ввиду, что лаовайскую степень по китайскому языку нельзя сопоставить с филологическим образованием китайца , что правда. Например, в России многие китайцы учат русский язык в университетах, но часто ли их русский язык можно сравнить с тем вычурно прекрасным, невыносимо утонченным и т.д. русским языком, на котором говорят и пишут наши филологи? Китаец/китаянка, которые могут выговорить хотя бы букву "р" уже вызывают восторг и удивление! Так что не принимайте близко к сердцу. Мастерами каллиграфии и писателями в Китае нам, скорее всего, никогда не стать, но кое-что, в том числе и на хлеб заработать, думаю, сможем
2017.03.06
|