А как Вам такое описание китайцем русских девушек, так скажем, под одну гребенку. Кто что думает? 不同的文化背景,深深烙印的不同性格,偶遇这位俄罗斯女孩子跟之前认识的俄罗斯女孩子们一样,在咱们的形容词里,用:小家碧玉,大家闺秀,来形容都不准确,介于两者之间吧,在不同的场景进行着不同的切换。
Для тех, кого порядком достало это отношение, я тут написал маляву. Уже проверено, бьёт наповал, китайцы стали извиняться. Предлагаю вешать в 朋友圈. Товарищи, начнём революцию менталитета, кирпичик за кирпичиком!
让大家思考个问题。作为中国人的你,有一天去美国。跟人家老美讲一句英语,就比如问路,他就直接忽略你的问题,反而说道“欧唛嘎,你这英文66666,学多长时间了,好佩服你啊”。到餐厅吃个牛排,旁边的人都盯着你悄悄说“看看亚洲人也吃这个啊,刀叉都会用!”。你会不会觉得很尴尬?会不会觉得这种事应该不太可能在美国发生?是啊,不太可能,因为就是超级尴尬的,还显得说话人没文化。那你既然懂得这一点,那为什么依旧让来华的西方人情何以堪?
пиривот:
"Предлагаю подумать о следующем. Вот ты китаец приехал в Америку, спрашиваешь у янки что-то по-английски, например, как пройти. Он полностью игнорирует твой вопрос, и отвечает что-то в духе "ну ни хрена себе, вот это у тебя английский, отличненько на пять с плюсом, как долго учишь, обалдеть я в восторге". Идёшь в ресторан скушать стейк, а люди рядом все на тебя смотрят и шепотом говорят "смотри-ка, и азиат тоже ест стейк, да и ножом с вилкой умеет орудовать!". Тебе не покажется безумно неловко? Не кажется, что такие ситуации вряд ли могут произойти в Америке? Да, сильно навряд ли, потому, что ужас как неловко, да и выглядит так, что говорящий бескультурен. Ну раз ты это прекрасно понимаешь, так зачем же до сих пор ставишь приехавших в Китай европейцев в ужасно неловкое положение?"
В Пекине уже на них( иностранцев) не смотрит....