1 2 >>> + 🔎
1
安全事件涉及化学、生物、放射和核(CBRN)是罕见的。然而,这些事件的发生,造成广泛的破坏和造成的潜在意义蚂蚁的因果关系在飞机。因此,最有效的预防措施,对这些代理是预防代理被引入到飞机。


"Инциденты с применением оружием массового поражения (химическим, биологическим, радиоактивным или ядерным) происходят редко. Тем не менее, подобные случаи могут причинить значительный ущерб и "привести к причинно-следственной связи муравьев в самолете" шта?  eyes  Ввиду этого, самыми эффективными мерами предосторожности будет.....?[/s]
2017.03.10
ЛС Ответить
2
помогите разобраться в этой чудной связи насекомых и авиационной безопасности, пожалуйста)
2017.03.10
ЛС Ответить
3
2017.03.10ally_n самыми эффективными мерами предосторожности будет.....?[/s]
муравьед
2017.03.10
ЛС Ответить
4
ахахахахх14 ну, блииин
2017.03.10
ЛС Ответить
5
Это сравнение. Настолько мал, как муравей в самолете.
2017.03.10
Ответить
6
Тупейный перевод с английского? ANT automatic navigation technology или че нить в этом роде? попытаться найти англоязычный источник...
2017.03.10
Ответить
7
2017.03.10ally_n 安全事件涉及化学、生物、放射和核(CBRN)是罕见的。然而,这些事件的发生,造成广泛的破坏和造成的潜在意义蚂蚁的因果关系在飞机。因此,最有效的预防措施,对这些代理是预防代理被引入到飞机。


"Инциденты с применением оружием массового поражения (химическим, биологическим, радиоактивным или ядерным) происходят редко. Тем не менее, подобные случаи могут причинить значительный ущерб и "привести к причинно-следственной связи муравьев в самолете" шта?  eyes  Ввиду этого, самыми эффективными мерами предосторожности будет.....?[/s]

Думаю, что сравнение двойное: вероятность ЧП мала (как муравей), а последствия - велики (но не как самолёт, а как катастрофа самолёта из-за муравья, например, забравшегося куда-то в электронику).
2017.03.10
ЛС Ответить
8
Можно сравнить с птицей, попавшей в турбину самолета.
2017.03.10
ЛС Ответить
9
Неуместность, а ведь вы правы. Насчет муравьев не знаю, а 代理 совершенно точно оттуда - видимо, в оригинале было agents, а то, чем переводили, не разобралось, что речь идет о химическом веществе либо о возбудителе болезни, и бухнули туда "代理" - представитель.
2017.03.10
ЛС Ответить
10
Если найдётся исходный текст, будет интересный пример для учебника Теория и практика перевода.
2017.03.10
ЛС Ответить
1 2 >>> + 🔎