Страницы (9): « Предыдущая 1 ... 3 4 5 ... 9 Следующая » Переход на страницу  +
31
我虽然关注这个平台时间不是很长,但还没见过有人在这骂中国人或者怎样 - а вот в этом я бы усомнился. Где там топик про тупость китайской нации...
2015.09.23
Ответить
32
2015.09.23Leonid Kulichkin 我虽然关注这个平台时间不是很长,但还没见过有人在这骂中国人或者怎样 - а вот в этом я бы усомнился. Где там топик про тупость китайской нации...

Я не видел.
2015.09.23
Ответить
33
Цитата:我看您们中的很多人都选择在中国定居,虽然我很想不通为什么,但既然要在那儿住了可能也需要接受那儿的环境与居民的思维方式吧。。。
Ну, вовсе не обязательно. Я вот в России вырос и живу там большую часть жизни, но это не мешает мне видеть недостатки в российской действительности и пытаться из изменить. Более - я выбираю себе круг общения. Я не буду в России общаться со всякими фанатиками-патриотами, рассказывающими о 6000-ей русской истории И так далее. Поэтому кто приезжает в Китай - он тоже выбирает себе круг общения.
Никому не хочется общаться с рабочими, которые тыкают в тебя пальцем и кричат 你看,老外 (утрирую), при этом он разговаривает так громко и пронзительно, попутно чуть ли не переходя на криг, что хочется громкость убавить. Или человека, который будет до последнего акцентировать свое внимание на культурных отличиях. Я не выберу их для круга своего общения. Это поведение частое, но это не значит, что оно должно мне нравиться или я должен о нем молчать.
К тому же у нас тут вроде как "русскоязычный форум", почему бы нам тут и не обсуждать китайцев? хотя китайский и китайцы тут тоже приветствуется. Почему бы придя на русскоязычный форум вам, китайцам (следуя порицаемой выше логике я должен сказать "иностранцам"?), не начать оставлять сообщения на русском? И два - это происходит не на китайском форуме.
Прикинь, приходит русский на китайский форум, где китайцы обсуждают русских (таких форумов дофига, вот правда? Сколько всяких в интернете гуляет баек поо 战斗民族 и начинает там НА РУССКОМ доказывать что они не правы, а потом еще говорить, что они недостаточно понимают русскую культуру, язык итд). Это не невозможное поведение, но просто, к примеру, в ответ на 你们选择在中国定居, ну а вы выбрали на русском форуме общаться)
百花齐放,百家争鸣
2015.09.23
Ответить
34
Цитата:Не так много знаю про эти страны, но что-то мне подсказывает, что ситуация с этнофолизмами и отношением к иностранцам там очень схожа с ситуацией в Китае.
Ага. Так что китайцы не одиноки  14

Кстати, на русском телевидении тоже была передача с иностранцем (я не про передачи с Познером), называлась что-то вроде "давайте приготовим вместе", но а сама по себе интересная была, хотя то, что ее вел иностранец добавляло логичности в то, что он ездит по России и собирает рецепты.
2015.09.23
Ответить
35
2015.09.23Boyan 那么中国人在中国叫我老外的时候 ,我也可以叫他们老外。 因为对我来说他们也是外国人。   33  14

哈哈可以啊老外就是一个称呼 一点别的意思都没有,没有排外的意思,更没有歧视以大国自居的心态。
闻道有先后,术业有专攻。
2015.09.23
Ответить
36
Цитата:哈哈可以啊老外就是一个称呼 一点别的意思都没有,没有排外的意思,更没有歧视以大国自居的心态。
Даже если оно и не несет уничитижительной коннотации, оно все равно является этнофолизмом. А официальных новостях же используются такие наименования 外籍人士/外籍友人 итд, ну на крайняк 外国人, но никак не 老外
И почему надо говорить
你们老外是不是都。
Когда можно сказать
你们国家的人?

Само акцентирование этого отличия и его постоянное навязчивое повторение - производит крайне негативное впечатление.
Например вот сейчас передача популярная 爸爸去哪儿
Там есть канадец, ну так вот его все называют по имени (у него ведь имя есть, правда?) и только один из актеров зовет его почему-то 外国人/а ребенок зовет 外国叔叔? Это что, обязательно подчеркивать?

Эти моменты плохо осознаются у себя на Родине. Но очень хорошо видны со стороны.
2015.09.23
Ответить
37
2015.09.23Ветер Даже если оно и не несет уничитижительной коннотации, оно все равно является этнофолизмом. А официальных новостях же используются такие наименования 外籍人士/外籍友人 итд, ну на крайняк 外国人, но никак не 老外
И почему надо говорить
你们老外是不是都。
Когда можно сказать
你们国家的人?

Само акцентирование этого отличия и его постоянное навязчивое повторение - производит крайне негативное впечатление.
Например вот сейчас передача популярная 爸爸去哪儿
Там есть канадец, ну так вот его все называют по имени (у него ведь имя есть, правда?) и только один из актеров зовет его почему-то 外国人/а ребенок зовет 外国叔叔? Это что, обязательно подчеркивать?

Эти моменты плохо осознаются у себя на Родине. Но очень хорошо видны со стороны.

发现无论怎么解释你们可能感觉“老外”这个词都有特殊的意思,就像刚才你说的“оно все равно является этнофолизмом”(этнофолизм--我查到的意思是民族憎恨主义或者异族恐怖主义,无所谓大致是这个意思)。现在我是在想,而且再一次强调,"老外"这个称呼在我们看来不带有任何伤害意义的情绪或者词素。只是单单一个称呼,既没有以大国自居,也没有歧视的意义。有可能的是,这些称呼或者叫法比如“老外”国内“”国外“等等可能会给你们留下这样或者那样的不好感觉,原因很难说,这也可能是接收点不同吧。
2015.09.23
Ответить
38
Цитата:发现无论怎么解释你们可能感觉“老外”这个词都有特殊的意思,就像刚才你说的
Этнофолизм - это значит слово, которое обозначает какую-либо отдельную национальность, в "народном" его варианте. Например "гансы, макаронники" итд.   Оно не обязательно несет уничижительный смысл, о чем я выше и написал.
Оно просто выделяет по какому-то особому признаку определенную группу людей. Например понятно же, что слово 老外 - оно используется больше для обозначения белых иностранцев. Оно не является общим названием для всех без исключения иностранцев. Следовательно, как бы Вы сами не считали его - оскорбительным или нет, оно существует (это при том, что существуют аналогичные "стандартные" аналоги). Если дальше копнуть - какие-нибудь 棒子/老毛子/日本鬼子/уже более оскорбительные, но суть одна и та же.
Поэтому активное выделение в своей речи этих слов (в не зависимости от того, несут они негативные коннотации или нет) — использование его как обращения "这位老外" (слышал и такое), да и просто использование его ПО ОТНОШЕНИЮ к непосредственно иностранцу в лицо (когда между собой - это я могу понять) — все это довольно дико. Мне в голову не придет обратиться даже к иностранным туристам как "эй, иностранцы". Я использую любое другое обращение. Вот о чем речь. Если вы не чувствуете разницы и тонкой границы - ну я ничего поделать не могу.

Например как Вам понравится, если Вас упорно будут называть 大陆仔? Хотя вроде бы в слове ничего такого плохого нет. Вы мне 你们老外  а я 你们大陆仔? Вот и поговорили. Я, конечно, не гонконгец, но просто для примера. Это нормальный диалог, вы считаете? Гонконгцы же просто подчеркивают разницу между гонконгской и 大陆 культурой?
2015.09.23
Ответить
39
2015.09.23薛大猫 发现无论怎么解释你们可能感觉“老外”这个词都有特殊的意思,就像刚才你说的“оно все равно является этнофолизмом”(этнофолизм--我查到的意思是民族憎恨主义或者异族恐怖主义,无所谓大致是这个意思)。现在我是在想,而且再一次强调,"老外"这个称呼在我们看来不带有任何伤害意义的情绪或者词素。只是单单一个称呼,既没有以大国自居,也没有歧视的意义。有可能的是,这些称呼或者叫法比如“老外”国内“”国外“等等可能会给你们留下这样或者那样的不好感觉,原因很难说,这也可能是接收点不同吧。

不好意思,能否回答我的问题? 我重复一下:
中国人骂人使用“外国人”还是“老外”?从来没听过“该死的外国人”。如何理解 “老外”使用的范围?

2015.09.23Ветер Например как Вам понравится, если Вас упорно будут называть 大陆仔? Хотя вроде бы в слове ничего такого плохого нет. Вы мне 你们老外 а я 你们大陆仔? Вот и поговорили. Я, конечно, не гонконгец, но просто для примера. Это нормальный диалог, вы считаете? Гонконгцы же просто подчеркивают разницу между гонконгской и 大陆 культурой?

На менее уничижительное 老内 тоже ведь обижаются.
2015.09.23
Ответить
40
本来薛大猫没代表全中国人,此其她感觉很憋嘴甚至替全国人得罪之感来包庇她国人,我觉得她访本论坛只是为了多点拉近和俄罗斯人友好关系,了解咱们习俗文化本质啥的,你如果觉得自己挺伶俐了不起, 问题问得尖锐,那还不如上中国人人际交往论坛百度贴吧询问下他们对这个话题的看法,对老外的统计对待。薛大猫只是个一粒沙在大沙漠中,背不住她从没遇到过这种你所说的恨恨叫法 在她眼中它只是普通的称呼而不是蔑称, 对她说来老外这个说法只不过是正常的,并不带贬义。
2015.09.23Paracels 不好意思,能否回答我的问题? 我重复一下:
中国人骂人使用“外国人”还是“老外”?从来没听过“该死的外国人”。如何理解 “老外”使用的范围?


На менее уничижительное 老内 тоже ведь обижаются.
2015.09.23
Ответить
Страницы (9): « Предыдущая 1 ... 3 4 5 ... 9 Следующая » Переход на страницу  +