Страницы (12): « Предыдущая 1 ... 10 11 12 Следующая » Переход на страницу  +
101
2017.03.21Johny ерунда

мне вспомнился случай, когда я в универе учил китайский язык.
была перемена, наша группа отдыхала в аудитории.
я в коридоре учебного корпуса увидел двух знакомых китаянок, попросил их зайти и вслух прочитать текст из нашего урока.
Они просто с ураганной скоростью его прочитали, потом начали соревноваться, кто прочтет быстрее.
Наша группа просто в шоке была от скорости чтения китаянок.
Наша лаоши-китаянка нам сказала - да, вот так и надо читать.
2017.03.21
Ответить
102
Среди миллиарда с лишним есть, видимо, и те, и другие. Тоже просила вполне приличного товарища (правда, за плечами только школа и оправдывался, что не любит читать). Не впечатлило  51

Может, скорость чтения без проговаривания в среднем должна быть выше, чем в русском? Хотя не факт
2017.03.21
Ответить
103
сарма, Может, немного не в тему - вспомнилось когда-то читанное китайское фикло про попаданцев. Героиня - взрослая девушка, ханька, залезла на стремянку ввернуть лампочку, оступилась, полетела вниз, стукнулась головой, очнулась в Китае эпохи Цин в теле девочки-подростка, маньчжурки, младшей сестры супруги одного из цинских принцев.
При этом сама героиня была (ну или думала, что была) девушка культурная и образованная, а девочка, в тело которой она попала, совсем наоборот. Ну, думает героиня, сейчас я отличусь. И говорит своей новообретенной старшей сестре (вот та как раз была очень изысканная и образованная, а еще грустная, потому что у мужа из фавора выпала): "Сестрица, давайте я вам почитаю?" Принцесса эта покачала головой и говорит: "А ты разве умеешь? Ты же всегда учение и книги терпеть не могла". Героиня - о, я очень изменилась, пока жила вдалеке от вас! Я перевоспиталась и теперь отлично читаю! Дайте мне вашу книжку!
Берет книжку, начинает читать... и понимает, что засада, ибо книга-то в Цинскую эпоху писалась фаньтицзами, а с ними героиня далеко не так знакома, как хотелось бы. Кое-как продирается через текст, половину иероглифов не знает, а ее старшая сестрица, эта самая грустная и утонченная соломенная вдова, от смеха уже даже сидеть прямо не может, рыдает у себя на кушетке и сквозь смех кое-как выдавливает: "Ну надо же, я думала, ты правда изменилась за эти годы, читать научилась хотя бы... ну да, ну да, научилась - научилась заменять незнакомые иероглифы на 什么什么, прогресс, прогресс!"
2017.03.21
Ответить
104
2017.03.21RuiNing Институты Конфуция это мягкая сила КПК Smile

Согласен Smile

2017.03.21RuiNing Институты Конфуция это не продвижение китайского языка и культуры

А с этим не согласен Smile Может вы хотели сказать "не только" ?
Ведь много людей в разных странах открыло для себя китайский язык и культуру именно благодоря Институту Конфуция, разве это не продвижение китайского языка и культуры ?
Не будь ИК в их странах, возможно эти люди так и не познакомились бы с китайским языком и его культурой.
2017.03.22
Ответить
105
2017.03.21r1 про попаданцев.

Спецу попасть в Древний Новгород было бы, конечно, интересно.
Простой же человек попади лет на триста назад будет абсолютно в такой ситуации. Читала, что в XVII веке ещё пользовались самыми разными алфавитами для записи русских текстов, в том числе даже арабскими буквами.
2017.03.22
Ответить
106
Цитата:пользовались самыми разными алфавитами для записи русских текстов, в том числе даже арабскими буквами
Всякое бывало, и такое. Известен факт использования т.н. литовскими татарами (выходцами из Крымского ханства), перешедшими на белорусский язык, арабской графики для записи ставшего родным белорусского языка. https://ru.wikipedia.org/wiki/Белорусский_арабский_алфавит
2017.03.22
Ответить
107
2017.03.22Video Vocabulary А с этим не согласен Smile Может вы хотели сказать "не только" ?

Хотел сказать, что главная цель их совсем не в этом. Китайский язык и так называемая "культура", это лишь инструменты для продвижения идеологии.
2017.03.22
Ответить
108
2017.03.21r1 сарма, Может, немного не в тему - вспомнилось когда-то читанное китайское фикло про попаданцев. Героиня - взрослая девушка, ханька, залезла на стремянку ввернуть лампочку, оступилась, полетела вниз, стукнулась головой, очнулась в Китае эпохи Цин в теле девочки-подростка, маньчжурки, младшей сестры супруги одного из цинских принцев.
При этом сама героиня была (ну или думала, что была) девушка культурная и образованная, а девочка, в тело которой она попала, совсем наоборот. Ну, думает героиня, сейчас я отличусь. И говорит своей новообретенной старшей сестре (вот та как раз была очень изысканная и образованная, а еще грустная, потому что у мужа из фавора выпала): "Сестрица, давайте я вам почитаю?" Принцесса эта покачала головой и говорит: "А ты разве умеешь? Ты же всегда учение и книги терпеть не могла". Героиня - о, я очень изменилась, пока жила вдалеке от вас! Я перевоспиталась и теперь отлично читаю! Дайте мне вашу книжку!
Берет книжку, начинает читать... и понимает, что засада, ибо книга-то в Цинскую эпоху писалась фаньтицзами, а с ними героиня далеко не так знакома, как хотелось бы. Кое-как продирается через текст, половину иероглифов не знает, а ее старшая сестрица, эта самая грустная и утонченная соломенная вдова, от смеха уже даже сидеть прямо не может, рыдает у себя на кушетке и сквозь смех кое-как выдавливает: "Ну надо же, я думала, ты правда изменилась за эти годы, читать научилась хотя бы... ну да, ну да, научилась - научилась заменять незнакомые иероглифы на 什么什么, прогресс, прогресс!"

А как фильм называется?
2017.03.22
Ответить
109
Цитата:Спецу попасть в Древний Новгород было бы, конечно, интересно.
Простой же человек попади лет на триста назад будет абсолютно в такой ситуации.
Это да. В общем-то, даже в середине девятнадцатого века, например, я бы в лучшем случае сошла за полуграмотную: читать-то в дореволюционной орфографии несложно, а вот писать - совсем другой вопрос. Да и разбирать написанный от руки текст в наше время мало кто умеет, исключая разве что провизоров в аптеке и учителей начальной школы. Я это все к чему: умение читать (а тем более - читать быстро) что у нас, что у китайцев, далеко не абсолютно и зависит от большого количества факторов, и уровень образованности среди них далеко не единственный.

Кот-бегемот, хотела сказать, что это вовсе не фильм, а фанфик, ну или как принято сейчас говорить - веб-новелла. Но пока гуглила, пытаясь его найти, с изумлением узнала, что впоследствии он был не только издан на бумаге, причем неоднократно, но и экранизирован (как фильм и как сериал), поставлен на сцене и адаптирован под радиоспектакль. Лично я его даже дочитать не смогла, осилила две или три главы - тоска дикая, героиня типичнейшая Мэри Сью, да еще и повествование от первого лица.
https://zh.wikipedia.org/wiki/步步惊心_(桐华小说)
Вот про него.
Кстати, героиня, оказывается, не с лестницы упала, а на машине разбилась. В упор не помню.
2017.03.22
Ответить
110
2017.03.22r1 умение читать (а тем более - читать быстро) что у нас, что у китайцев, далеко не абсолютно и зависит от большого количества факторов, и уровень образованности среди них далеко не единственный.

Для того, чтобы увеличить скорость чтения, надо вовремя переставать читать вслух (иначе потом остаётся навязчивое внутреннее проговаривание читаемого, что значительно тормозит процесс).
Поэтому мне не очень нравится. что в наших школах чуть ли не до 6-7 класса устраивают проверки на скорость чтения вслух. И не особо восторгает умение этих девушек-китаянок, о которых упоминалось выше.
2017.03.22
Ответить
Страницы (12): « Предыдущая 1 ... 10 11 12 Следующая » Переход на страницу  +