Сегодня получил письмо с предложением о работе от некоего Вячеслава Мазурова. Орфография и пунктуация сохранены:
А вы получали подобные письма, или только до меня снизошёл господин Вячеслав и удостоил шанса поработать? :-)
Цитата:Приветствую!
Мне нужен переводчик для выполнения периодических заказов с русского на китайский язык. На выходе нужен ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО уровень носителя. Любого рода "качественный",
"профессиональный", "хороший" и так далее, перевод, МЕНЯ НЕ ИНТЕРЕСУЕТ. Единственная характеристика перевода, которая меня интересует, это уровень образованного носителя языка. Человек должен быть образован, начитан, желательно
около 40 лет или старше. Возраст - это не главный критерий. Однако, по возрасту я буду понимать, насколько начитан и образован человек. Желательно, чтобы было образование,
и может даже и не одно. Для того, чтобы переводить для меня, быть двухязычным будет мало.
Я не являюсь представителем бюро переводов. Я частное лицо.
Прошу установить общение строго через скайп, а уже в скайпе дать адрес электронной почты.
Тематики текстов могут быть разные. Мы познакомимся и вы всё поймете. Именно для того, чтобы познакомиться, прошу выйти в скайп.
Также будут переводы с китайского на русский язык.
С уважением,
Вячеслав Мазуров
А вы получали подобные письма, или только до меня снизошёл господин Вячеслав и удостоил шанса поработать? :-)