Страницы (5): « Предыдущая 1 ... 3 4 5 Следующая » Переход на страницу  +
31
2015.11.18бкрс Все эти три de выполняют грамматически одну и ту же роль - одна часть описывает другую. 定语 и 状语 вообще близнецы. 补语 тоже самое, но тут хотябы они местами поменяны.

Тут лишь вопрос на сколько надо различать подобные "типы". Ведь можно ещё выделить разные типы определений, напрмер, глагольное и субстантивное и использовать для них ещё разные de. И таких типов много.

Что-то совсем не поняла, с каких пор 定语 и 状语 стали близнецами, тем более грамматически  35 ?  У каждого из них своя совершенно определенная и четкая фунция,  четкие связи в предложении, они используются по отношению к разным частям речи.

Поэтому в китайском языке, где  окончания и другие указания на части речи в самих словах остуствуют, такие частицы, как разные de выполняют неоценимую фунцию для понимания текста в целом. Это своего рода маркеры, которые позволяют легко и быстро выделить структуру предложения. Без них в сложных текстах будет каша.
2015.11.19
Ответить
32
2015.11.19oymur Что-то совсем не поняла, с каких пор 定语 и 状语 стали близнецами, тем более грамматически  35 ?  У каждого из них своя совершенно определенная и четкая фунция,  четкие связи в предложении, они используются по отношению к разным частям речи.
Расскажите чем функция 修饰 отличается от функции 修饰. Будет интересно послушать.

Почитайте грамматику, где их сравнивают. Чего тут обсуждать.
2015.11.19
Ответить
33
Интересно было бы почитать этимологию, почем они произносятся одинаково. Это был один иероглиф, который разделился по написанию, или разные, которые слились по звуку.

Нашёл только это: 有关“的、地、得”的语法规定,是南方人依据他们的发音建立的。他们也许没有料到有一天会以北方话为基础,建立普通话。 То есть, из южного диалекта пришло и чтение случайно совпало.
http://archives.cnd.org/HXWK/author/LIAO-Kang/kd090212-2.gb.html
2015.11.19
Ответить
34
2015.11.19бкрс Расскажите чем функция 修饰 отличается от функции 修饰. Будет интересно послушать.

Почитайте грамматику, где их сравнивают. Чего тут обсуждать.

Обсуждать правдо нечего. Пожалуйста, не путайце функцию и грамматику. Функция, это понятно - описательная. Но  с точки зрения грамматики, это разные части речи. 定语修饰主语和宾语(名词),由形容词担任;状语修饰谓词(动词和形容词),由副词担任.

А на счет разных de. Вот один из классических примеров, который часто приводится в справочниках. Вопрос - как еще передать разный смысл, если не с помощью различных de.
1、他高兴地笑了。是在表述一件事情。也即是说,你现在是要表述这件事,那就用“地”。
2、他高兴得笑了。是在说明一件事情。他为什么笑了。是因为高兴所以笑了。或这可以理解为,他高兴的结果是笑了。若你此时是要告诉读者,“他”高兴的程度或高兴的结果,就可以用“得”。
2015.11.20
Ответить
35
oymur, какое отношение части речи имеют к путанице с de? С ними или без них ничего не изменится, части речи никуда не денутся. "быстрый бег - быстро бежать" - для вас они совсем никак не похожи?
定语 и 宾语 никогда не сравнивают, а чем отличаются 定语 и 状语 и почему их всё время путают - в каждом учебнике. Должно наводить вас на какие-нибудь мысли.

Не надо приводить примеры где возможна путаница. Такого в языке огромное количество и без этих de. Они произносятся одинаково и выполняют одну и ту же функцию - в этом проблема.

Носители, китайцы их путают. Неужели ни о чём не говорит?
2015.11.20
Ответить
36
бкрс,

- в каких таких "учебниках" путают 定语 и 状语? (чем они отличаются я уже написала выше)
- части речи имеют отношение к путанице с de, потому что: 的——定语的标记;地——状语的标记;得——补语的标记. И без этих 标记  в китайском языке иногда(!) на письме тяжело выделить части речи. Из чего следует, что разные de все-таки нужны. Конец  1 1 1

ЗЫ: Я действительно считаю, что в этом вопросе вы не совсем справедливы. Упрощение - не всегда наилучший путь для развития языка. А носители, ну они же не лингвисты, и даже образованные люди в речи нередко допускают ашипки, типа "Таня ехала в коляске с поднятым задом."
2015.11.20
Ответить
37
oymur, путают не учебники, а носители. Вбейте в поисковик "定语状语区别" и посмотрите на количество результатов, почитайте ответы. Откройте любой учебник по грамматике и там будет раздел чем 状语 отличается 定语. Это как бы намекает, что они очень близки, до степени смешательства. Это не простые ошибки от безграмотности, на это есть логичные причины.


У одного слова может быть более одного значения. Значит ли это по вашему, что нужно создавать два разных по написанию слова, чтобы эти значения не путались?
Откройте словарь на любом большом иероглифе и подумайте над этим.
2015.11.20
Ответить
38
得 вместо 的, запросто

要看它的头中间是不是有个M得图形,没有的就不是缅因猫
2015.11.26
Ответить
39
Вношу свои пять копеек.
Заранее приношу извинения, если мое замечание кого-либо оскорбит. Прошу повнимательнее и по-философски вникнуть в суть моих слов.
Выражаю глубочайшее уважение всем знатокам китайского языка, я вижу что ваш уровень владения языком выше моего.
НО!
Каким образом ваши прения отражаются на ход глобальных событий во Вселенной? - Никоим! Тоесть, это все крысиные бега...
Истина где-то посередине - правила нужны, их нужно знать, но следовать или нет - личный выбор каждого, тем более, что как многие отметили, на бытовом уровне происходит слияние трех "дэ".
Лично я всем благодарен за эти правила, они для меня прояснили то, о чем до этого я смутно догадывался.
2015.12.05
Ответить
40
Носители те же люди. И им свойственно ошибаться. Разве есть страны с людями, которые знали бы свою мову на пять?
2016.01.29
Ответить
Страницы (5): « Предыдущая 1 ... 3 4 5 Следующая » Переход на страницу  +