Доброго времени суток!
В скором времени хотел бы попробовать позаниматься с носителем, поработать над 口语. Однако проблема в том, что у китайца нет особого опыта преподавания, да и уровень русского очень низкий. В связи с этим хотел бы узнать как лучше построить программу обучения? Может есть хорошие учебники по 口语, где можно было бы беседовать на разные темы, читать и обсуждать тексты?
Возможно у кого-то был опыт такого характера. Не могли вы бы поделиться как вы занимались с китайцами, и как из такого обучения извлечь максимальную пользу?
Начните с интернет чатов, просто пишите как умеете, всегда по-китайски. Читайте ответы со словарём, благо в этой эпохе можно пробить слово в словаре за долю секунды. Запоминайте и повторяйте фразы, что используют носители.
Спасибо за совет. Правда это немного не то, что мне нужно. Общение в мессенджерах давно использую, сейчас же хочу заниматься с китайцем как с репетитором, т.е. приходить на занятие, общаться тет-а-тет и так далее.
Что русского почти не знает, не так страшно. А вот без преподавательского опыта, жаль. Вам придётся полностью брать инициативу в свои руки.
Мне кажется, надо подобрать учебник типа "Учебника практической фонетики" Ма Тяньюя или из китайских (есть, например, 汉语口语习惯用语教程), читать упражнения и просить китайца исправлять. Как-то убедить китайца быть построже , а то им всегда кажется, что всё сойдёт.
Ой, я, наверно, тоже не поняла, думала, вы чисто над произношением хотите поработать.
По 汉语口语习惯用语教程 можно темы обсуждать.
2015.11.22Kors Спасибо за совет. Правда это немного не то, что мне нужно. Общение в мессенджерах давно использую, сейчас же хочу заниматься с китайцем как с репетитором, т.е. приходить на занятие, общаться тет-а-тет и так далее.
Я сам по большей части самоучка, серьёзно корпел над учебниками только один год, после которого успешно сдал HSK 5 с высоким баллом. Если у Вас уже есть азы грамматики, то не заморачивайтесь с педагогами, это скользкая дорожка в Китае. Будет очень много ненужного, то, что пишут в учебниках, очень часто не соответсвует реальности. Просто общайтесь с носителями, как умеете, и запоминайте целые фразы, а не отдельные слова.
Был опыт тесный опыт, уже тут описывал подробно, что-то не найду.
Сильно губу не раскатывайте, эффективность будет небольшая. Возьмите какую-нибудь книжку или учебник и по ней общайтесь.
Всё целиком зависит от вас. "у китайца нет особого опыта преподавания" неверное мышление. Это у вас нет опыта, ваш косяк, а не его. Носитель в подобных условиях просто инструмент для вас.
Общих тем на таком уровне у вас нет, поэтому только опираться на что-то - учебник, фильм. Большого прогресса не будет из-за отсутствия у вас навыков преподования, но в любом случае лучше чем никак.
По возможности переводите разговоры в личную сферу, т.е. становитесь друзьями.
Тут скорее всего не навыки преподавания нужны, а навыки [само]обучения. У профессиональных преподавателей есть один косяк - они быстро привыкают к лаовайскому произношению, поэтому лучше не заниматься только с одним, по возможности максимизируйте количество партнеров.
ИМХО, 口语 с одним просто "носителем" - это глупость. Верно сказано - быстро привыкнет к корявому произношению. Потом, вы вряд ли будете повторять одни и те же фразы изо дня в день. Самое лучшее для 口语 это заучить наизусть штук 50 диалогов и идти практиковать с кем попало. Может быть перед выходом в люди разок и можно каждый диалог прогнать с ним.
Лучшее что вы можете с него/неё поиметь - помощь в написании диктантов. Тут никаких специальных навыков от него/неё не требуется. Он(а) диктует как в школе на уроке русского языка: сначала целиком предложение, потом по логическим кусочкам, в конце опять целиком предложение для проверки. Вот тут Вы и научитесь прислушиваться к интонации предложения, тонам, запоминать отдельные фразы. Если с иероглифами туговато - пишите 拼音.
У меня был опыт, не один. Пользы никакой вообще. Трата денег зря. Без спец.образования носитель языка объяснить ничего не может в принципе. (А объяснять надо, даже если у вас учебник по разговорному - грамматику, значения слов там.) Если обучающий не может объяснить материал - то пользы от уроков нет. Ну разве что можете использовать его как прослушивателя вашей дикции. Это мой личный вывод, основанный на личном опыте.
|