11
2015.11.24бкрс Китаец без контекста поймёт?
Нет, нужно весь абзац читать, там про старика, который не брал деньги за то, что перевозил людей на лодке. В интернете пишут, что 把 в значении 给 до сих пор используется в Хунаньском диалекте. Китайская классика просто изобилует диалектным словами, всякими 院坝, например.
2015.11.24
ЛС Ответить
12
Тогда можно в иероглиф забубменить. Как минимум в собственные (если совсем диалект), с данным примером, но если в современных словарях встречается, то в основное тело.

Хочу, кстати, переделать этот иероглиф одним из первых как руки дойдут. Уж слишком там кашица.
2015.11.24
ЛС Ответить