<<< 1 2 3 4 ... 7 >>> Переход на страницу  + 🔎
21
Подскажите пожалуйста, можно ли 黑黑 перевести как "темно"?
Если так, тогда не совсем понятен смысл следующей части предложения.
“你想,四周围黑黑的,还不容易碰壁吗?”
Спасибо.
2017.04.04
ЛС Ответить
22
Viktor Ivanovich, темным-темно
2017.04.04
ЛС Ответить
23
о 死 можно читать сдесь. есть аудио подкаст.
это может помогать учить китайский язык. 1
https://www.slow-chinese.com/podcast/7-si-de-yong-fa/
2017.04.04
ЛС Ответить
24
黑黑по-русский очень темно
2017.04.04
ЛС Ответить
25
Большое спасибо!
2017.04.04
ЛС Ответить
26
wusong, отпечаток, если изображение углублено в материал, а здесь горельеф на вид
2017.04.04
ЛС Ответить
27
Johny, *по-русский > по-русски
2017.04.04
ЛС Ответить
28
Слепок же? Smile
2017.04.04
ЛС Ответить
29
Подскажите пожалуйста, как здесь в общий смысл вписывается 钱 ?
请问,您是总经理吗?"Позвольте спросить, вы ген.директор?"
случайно не фин.директор?
Спасибо.
2017.04.09
ЛС Ответить
30
2017.04.09Viktor Ivanovich Подскажите пожалуйста, как здесь в общий смысл вписывается 钱 ?
请问,您是总经理吗?"Позвольте спросить, вы ген.директор?"
случайно не фин.директор?
Спасибо.

Это фамилия гендира
2017.04.09
ЛС Ответить
<<< 1 2 3 4 ... 7 >>> Переход на страницу  + 🔎