Страницы (7): « Предыдущая 1 2 3 4 ... 7 Следующая » Переход на страницу  +
21
Подскажите пожалуйста, можно ли 黑黑 перевести как "темно"?
Если так, тогда не совсем понятен смысл следующей части предложения.
“你想,四周围黑黑的,还不容易碰壁吗?”
Спасибо.
2017.04.04
Ответить
22
Viktor Ivanovich, темным-темно
2017.04.04
Ответить
23
о 死 можно читать сдесь. есть аудио подкаст.
это может помогать учить китайский язык. 1
https://www.slow-chinese.com/podcast/7-si-de-yong-fa/
2017.04.04
Ответить
24
黑黑по-русский очень темно
2017.04.04
Ответить
25
Большое спасибо!
2017.04.04
Ответить
26
wusong, отпечаток, если изображение углублено в материал, а здесь горельеф на вид
2017.04.04
Ответить
27
Johny, *по-русский > по-русски
2017.04.04
Ответить
28
Слепок же? Smile
2017.04.04
Ответить
29
Подскажите пожалуйста, как здесь в общий смысл вписывается 钱 ?
请问,您是总经理吗?"Позвольте спросить, вы ген.директор?"
случайно не фин.директор?
Спасибо.
2017.04.09
Ответить
30
2017.04.09Viktor Ivanovich Подскажите пожалуйста, как здесь в общий смысл вписывается 钱 ?
请问,您是总经理吗?"Позвольте спросить, вы ген.директор?"
случайно не фин.директор?
Спасибо.

Это фамилия гендира
2017.04.09
Ответить
Страницы (7): « Предыдущая 1 2 3 4 ... 7 Следующая » Переход на страницу  +