Страницы (8): « Предыдущая 1 2 3 ... 8 Следующая » Переход на страницу  +
11
2016.01.04ноксвел Идешь себе тихо по пустой полосе смотришь в телефон и вдруг замечаешь, что какой-нибудь идиот также при наличии своей пустой идет по твоей, вовремя заметил, так бы по-любому столкнулись.
Спортзал, 3-4 раза в неделю...
Это станет заметно внешне (скажем, через полгода регулярных тренировок).
Это заставит пешеходов внимательнее "переходить" вам дорогу. А если кто-то и встанет перед вами, у вас будут преимущества в "мягком, вежливом и учтивом толкании локтями" =))
不怕一万就怕万一
2016.01.05
Тема Ответить
12
По моим наблюдениям, такое поведение проявляется и у других народов, и, на мой взгляд, напрямую зависит от уровня "колхозности" или "провинциальности" индивидуума. Часто проявляется у выходцев из сельской местности. Жизнь в большом городе постепенно приучает стоять справа, проходить слева, не застопориваться в узких местах и т.д.
2016.01.05
Тема Ответить
13
то что не уступают дорогу это одно - если привыкнешь, то уже не обращаешь на этих людей внимания и не ждешь от них этого.

а вот те, кто медленно идут, уставившись в свои телефоны, по дороге, не давая пройти - вот это раздражает конкретно. как зомби просто какие-то. Ни на минуту с гаджетами своими расстаться не могут. Даже вон дорогу переходят, не отрывая от них глаз...

кстати, эта болезнь не только к китайцам относится.
2016.01.05
Тема Ответить
14
2016.01.05сарма 如果人不能改变世界,那么就应该去改变自己的内心!

江山易改,本性难移 - легче гору сдвинуть, чем изменить человека
Quand une femme a tort, il faut commencer par lui demander pardon.
2016.01.05
Тема Ответить
15
я спросила у китайца как-то, почему водитель на дороге важнее пешехода даже при наличии зебры, на что он мне ответил: если бы водители пропускали всех пешеходов, Китай стал бы одной большой пробкой! говорит, людей слишком много)))
2016.01.05
Тема Ответить
16
Так машин же не меньше, если всех пропускать, куда деваться пешеходам?

А вообще, 根据123号令规定:
道路交通安全违法行为记分分值
三、机动车驾驶人有下列违法行为之一,一次记3分:

(七)驾驶机动车行经人行横道,不按规定减速、停车、避让行人的;

第五十六条  对机动车驾驶人的道路交通安全违法行为,处罚与记分同时执行。

Я вот отставляю руку в сторону и наглым образом прохожу. Когда один, естественно. Как уже сказали выше, не все успели привыкнуть к тому, что даже после покупки машины других людей точно также нужно уважать.
2016.01.05
Тема Ответить
17
2016.01.04Вой из подворотни Барин едет в карете, холопы должны разбегаться. Машины то у простых людей не так давно появились, менталитет ещё не успел поменяться.

Тоже слышал такое
2016.01.05
Тема Ответить
18
В закоулках-переулках почти все на великах/байках крутой поворот проходят по встречке и всегда для них открытие, что кто-то там тоже может ехать. Очень часто с такими сталкиваюсь, приходится быть готовым. Ради прикола иду на таран (когда на колесах), толкаю их.
Иногда даже при переходе дороги на зеленый сигнал светофора, попадаются водители, которые выдавливают пешеходов и начинают сигналить. Я конечно не американец, метлу не ищу, но действительно выводит из себя такое поведение, что хочется машину разбить и по голове настучать.
Уставившись в телефон они не только ходят, но и ездят, даже по встречной полосе с машинами.
Может быть когда они за рулем или в пути, "думалка" отключается...естественный отбор такой  52
2016.01.05
Тема Ответить
19
2016.01.05Paracels Я вот отставляю руку в сторону и наглым образом прохожу. Когда один, естественно. Как уже сказали выше, не все успели привыкнуть к тому, что даже после покупки машины других людей точно также нужно уважать.

Это, на мой взгляд, правильное решение. Не раз видела, что так поступают (особенно часто убелённые сединами солидные китайцы), и это не вызывает негативной реакции, чаще все терпеливо ждут. Подача звуковых сигналов, кстати, не признак раздражения водителя в Китае, а просто желание обозначить себя в этой уличной суете.
Пешеходу, таким образом переходящему улицу, тоже надо иметь при себе что-то яркое (зонтик, платок, шляпу...)в целях снижения риска быть незамеченным.
2016.01.05
Тема Ответить
20
2016.01.05Video Vocabulary 江山易改,本性难移 - легче гору сдвинуть, чем изменить человека

В данном случае удобная фраза: можно толковать в интересах обеих сторон одновременно. (我也改不了и т.п.)
2016.01.05
Тема Ответить
Страницы (8): « Предыдущая 1 2 3 ... 8 Следующая » Переход на страницу  +