Страницы (15): « Предыдущая 1 ... 8 9 10 ... 15 Следующая » Переход на страницу  +
81
Трудно сказать, как на самом деле чувствует себя Гордей и его сёстры сейчас, занимаются с удовольствием или под строгим надзором. Так, вроде ни к чему не придраться, результаты впечатляют. Как говорится, цыплят по осени считают, дай бог, чтоб всё это им пригодилось в жизни.
Билингвами считается половина жителей Земли, и в большинстве случаев им от этого мало преимуществ. То, что даётся без труда, мало и ценится (это Гордея не касается, о тех , кто "естественный" билингв). Да и интересы у людей разные, у многих никак с языками не связанные.
У каждого по-разному складывается, у каждого свои преимущества в жизни, но он не всегда их видит, ценит и использует. Чему завидовать?
2016.01.26
Ответить
82
2016.01.25saule Извините, я порой забываю про т9, многие его юзать бросили в каком-нибудь там 2007м еще  14  
Шта?
14
2016.01.26
Ответить
83
2016.01.26сарма Билингвами считается половина жителей Земли, и в большинстве случаев им от этого мало преимуществ. То, что даётся без труда, мало и ценится (это Гордея не касается, о тех , кто "естественный" билингв). Да и интересы у людей разные, у многих никак с языками не связанные.
У каждого по-разному складывается, у каждого свои преимущества в жизни, но он не всегда их видит, ценит и использует. Чему завидовать?
Мы же говорим о ранних (естественных) билингвах, для которых оба языка родные?
Половина жителей Земли не в счет. Поскольку они никогда не научатся думать на втором языке, даже если будут видеть сны или разговаривать "сами с собой", находя ответы на свои же вопросы. Мой сын недавно мне так и сказал, что он думает по-китайски как китаец, а я думаю по-китайски как иностранка и никогда не научусь мыслить как он/они.
В итоге Гордей, на Ваш взгляд, какой билингв?
2016.01.26
Ответить
84
2016.01.26legran Мы же говорим о ранних (естественных) билингвах, для которых оба языка родные?
Половина жителей Земли не в счет. Поскольку они никогда не научатся думать на втором языке, даже если будут видеть сны или разговаривать "сами с собой", находя ответы на свои же вопросы. Мой сын недавно мне так и сказал, что он думает по-китайски как китаец, а я думаю по-китайски как иностранка и никогда не научусь мыслить как он/они.  
В итоге Гордей, на Ваш взгляд, какой билингв?

На мой взгляд, как раз наоборот (о половине жителей), они-то как раз легко переходят с языка на язык и могут даже не осознавать, каким именно пользуются в данный момент.
Речь не о том, в каком возрасте человек их освоил и заговорил на них (хотя, конечно, речь идёт преимущественно о детском возрасте), а почему он оказался билингвой. А потому, что государственный отличается от языка его национальности. Такие люди осваивают оба языка потому, что такова их реальность и окружение. Телевидение вещает, книги, газеты и т.п., друзья-соседи говорят, государство стимулирует и поощряет . И эти дети приходят в школу, где оба языка преподаются, уже с нормальной, соответствующей возрасту языковой базой (лексической и фонетически оформленной), в школе они в основном дополняют её грамматикой - и всё.
Китай для китайцев - такая страна, где билингвизм очень развит (как и в Латинской Америке, где билингва - практически каждый). Гордею такую ситуацию создали искусственно, потому что страна такая - французским, испанским (или какой он там ещё учит) не пользуются в Гуанжоу наравне с китайским. Оба родители русские, но китайская няня, если она постоянно живёт в семье - это большой плюс, чтоб отнести его к естественному билингвизму.
Ваш ребёнок, возможно, тоже освоил китайский естественным образом, просто общаясь во дворе, в китайском саду и т. д. Хорошо получается, если родители разных национальностей и берут за правило разговаривать с детьми на своих языках. По своему опыту, это достаточно трудно. Особенно, если муж не понимает твоего языка, а у тебя нет уверенности, нужен ли он детям, так как в этой стране твой язык практически не используется.
2016.01.26
Ответить
85
2016.01.26сарма На мой взгляд, как раз наоборот (о половине жителей), они-то как раз легко переходят с языка на язык и могут даже не осознавать, каким именно пользуются в данный момент.
Речь не о том, в каком возрасте человек их освоил и заговорил на них (хотя, конечно, речь идёт преимущественно о детском возрасте), а почему он оказался билингвой. А потому, что государственный отличается от языка его национальности. Такие люди осваивают оба языка потому, что такова их реальность и окружение. Телевидение вещает, книги, газеты и т.п., друзья-соседи говорят, государство стимулирует и поощряет . И эти дети приходят в школу, где оба языка преподаются, уже с нормальной, соответствующей возрасту языковой базой (лексической и фонетически оформленной), в школе они в основном дополняют её грамматикой - и всё.
Китай для китайцев - такая страна, где билингвизм очень развит (как и в Латинской Америке, где билингва - практически каждый). Гордею такую ситуацию создали искусственно, потому что страна такая - французским, испанским (или какой он там ещё учит) не пользуются в Гуанжоу наравне с китайским. Оба родители русские, но китайская няня, если она постоянно живёт в семье - это большой плюс, чтоб отнести его к естественному билингвизму.
Ваш ребёнок, возможно, тоже освоил китайский естественным образом, просто общаясь во дворе, в китайском саду и т. д. Хорошо получается, если родители разных национальностей и берут за правило разговаривать с детьми на своих языках. По своему опыту, это достаточно трудно. Особенно, если муж не понимает твоего языка, а у тебя нет уверенности, нужен ли он детям, так как в этой стране твой язык практически не используется.
Ваш первый пост заставил меня отправиться путешествовать по Вики, второй навел на мысль, что рано я оттуда вышла... возвращаюсь с концами.
2016.01.26
Ответить
86
2016.01.26legran Мой сын недавно мне так и сказал, что он думает по-китайски как китаец, а я думаю по-китайски как иностранка и никогда не научусь мыслить как он/они.  

Мы, действительно, думаем словами, и мне кажется, вы подметили верный критерий билингвизма. Ловишь себя на мыслях, что о работе думаешь на одном, с мамой мысленно споришь на другом, о бабушке вспоминаешь на третьем. И просто невозможно иначе, а то даже мысли стопорятся.
legran, а думает сын на русском?
2016.01.26
Ответить
87
2016.01.26сарма legran, а думает сын на русском?
14 Счас спрошу.
Говорит, на китайском. Но я не верю, что разговаривая со мной, как и с русскими, он думает на китайском, а мне отвечает на русском. Наверно в свободном полете, когда один сам с собой, может быть... и то, только потому, что большей частью находится в Китае. Верю, что в России он отключает мышление на китайском в плане проговаривания, но не отключает логику. ФЗ. Оттого и интересны билингвы всяким психологам.
Или не могу поверить, что чисто русский человек может мыслить всегда на китайском. Если бы увезли русского ребенка с рождения китайцы, и он никогда не слышал в своей жизни русского языка - да. И то, верю, что генетическая память тянула бы его к "своему" языку.
Надо спросить у взрослых билингвов.
2016.01.26
Ответить
88
2016.01.26legran Или не могу поверить, что чисто русский человек может мыслить всегда на китайском. Если бы увезли русского ребенка с рождения китайцы, и он никогда не слышал в своей жизни русского языка - да. И то, верю, что генетическая память тянула бы его к "своему" языку.

В генетическую память, если речь идёт о языке не верю. А если сын регулярно общается в русскими родственниками и друзьями, читает, смотрит фильмы и т.п., то конечно автоматически переходит с языка на язык (и мысленно тоже) по необходимости.
Тут, видимо, существует какой-то критический возраст. Детей увозят в определённом возрасте из страны, если язык не используется, ребёнок его постепенно теряет, потом он может по желанию восстановить, но не всегда до  уровня носителя, иногда даже от появившегося акцента не может избавиться. Но с определённого возраста регрессия не происходит или она малозаметна, даже если языком долго не пользуются.
2016.01.26
Ответить
89
2016.01.26сарма Китай для китайцев - такая страна, где билингвизм очень развит (как и в Латинской Америке, где билингва - практически каждый).
Диглоссия, а не билингвизм будет более точным определением. И если в Италии и Германии государственные языки побороли это явление, то в Китае этого не случится. Масштабы и территории не те. Собственно в ветке про путунхуа тс и говорит о диглоссии в ее ярком классическом выражении, и в Китае она будет существовать вечно.
Цитата: Гордею такую ситуацию создали искусственно, потому что страна такая - французским, испанским (или какой он там ещё учит) не пользуются в Гуанжоу наравне с китайским.
Вот мне вообще сложно судить о том, является ли человек билингвом или нет. Даже если ребенок говорит с родителями на родном языке, поворачивает голову и то же самое говорит на втором языке, не факт, что в более зрелом возрасте (хотя бы на уровне школьной программы) все то, что изучит, к примеру, по физике, тут же повернет голову и расскажет на втором языке. Этим надо заниматься. Хотя бы с помощью дисков, благо которых много сейчас в рос школьной программе. Иначе если время занято на физику на китайском, соответственно это время выпало из изучения физики на русском грубо говоря.
Возможно, у Гордея получится. Но не уверена, что эквиваленты зазубренных фразеологизмов он может тут же выдать на русском языке.
Поздние билингвы встречаются, но весьма редко. И как правильно подметили, и те, и другие в жизни занимаются другими делами.
2016.01.26
Ответить
90
2016.01.26сарма А если сын регулярно общается в русскими родственниками и друзьями, читает, смотрит фильмы и т.п., то конечно автоматически переходит с языка на язык (и мысленно тоже) по необходимости.
Регулярно не общается (за исключением меня), не читает, не смотрит. К сожалению. Заставить можно было читать по-русски лет до десяти.
2016.01.26
Ответить
Страницы (15): « Предыдущая 1 ... 8 9 10 ... 15 Следующая » Переход на страницу  +