1 2 3 ... 15 >>> Переход на страницу  + 🔎
1
Кому такие встречались? У меня есть одна такая знакомая девушка.
Родилась в Китае, когда была маленькой, родители переехали в Казахстан. Там она ходила в русскую школу и осваивала русский, а дома говорила на китайском, естественно.

Так и стала билингвом. Сейчас учится в институте на переводчика с китайского языка. Говорит, что на парах по китайскому ей скучно.

Не знает она лишь иероглифов. Точнее писать она их не умеет, только если прочитать или узнать в тексте. Но, ИМХО, это ни разу не проблема. Произношение у неё чисто китайское. Спрашивал у китайцев других и они говорили, что у неё нет никакого акцента. Говорит на 东北话.

И вот, я такое чувство зависти к ней испытываю! Ей не надо учить китайский, она его уже знает! Она легко найдёт работу, ей никакого труда не составит заниматься переводами. Иероглифы она выучит, это же не проблема. Сленг не знает, ну да и ладно. Это тоже не проблема.

А вы бы хотели быть билингвом?
2016.01.16
Тема Ответить
2
Встречала, маленькую девочку 4,5 лет. Её родители этнические корейцы, выросшие в Китае, а жили они потом все в России. И вот на всех трех языках она свободно разговаривала. Честно было чему позавидовать).
Еще видела мальчика 2 лет, родственника этой девочки, он понимал и разговаривал по чуть чуть на всех выше перечисленных языках плюс киргизский, на нем не говорил, но понимал хорошо. Хотя каша наверное у него в голове ещё та была.
Так же знакома с одним русским мальчиком, у него отчим китаец, вот отчим его и учил помаленьку, к 13 годам он уже по-китайски свободно разговаривал и на учёбу в школе забивать начал)) Уже сообразил, что можно не учиться дальше. К сожалению, как он дальше использовал свои знания не знаю.
На мой взгляд никто не отказался бы быть билингвом, но тут уж как повезёт))
2016.01.16
Тема Ответить
3
2016.01.16maiba Кому такие встречались? У меня есть одна такая знакомая девушка.
Родилась в Китае, когда была маленькой, родители переехали в Казахстан. Там она ходила в русскую школу и осваивала русский, а дома говорила на китайском, естественно.

Так и стала билингвом. Сейчас учится в институте на переводчика с китайского языка. Говорит, что на парах по китайскому ей скучно.

Не знает она лишь иероглифов. Точнее писать она их не умеет, только если прочитать или узнать в тексте. Но, ИМХО, это ни разу не проблема. Произношение у неё чисто китайское. Спрашивал у китайцев других и они говорили, что у неё нет никакого акцента. Говорит на 东北话.

И вот, я такое чувство зависти к ней испытываю! Ей не надо учить китайский, она его уже знает! Она легко найдёт работу, ей никакого труда не составит заниматься переводами. Иероглифы она выучит, это же не проблема. Сленг не знает, ну да и ладно. Это тоже не проблема.

А вы бы хотели быть билингвом?

встречались и японцы, и корейцы, и русские такие. И 混血儿, и дети послов и пр. Да, читерство, конечно
тоже завидую, потому что каких бы усилий я не прилагал, при желании он меня всегда обойдет.
Впрочем, у многих ребят кроме произношения особых преимуществ нет, у некоторых язык остается на уровне 12-13 лет, когда они уезжают из Китая и пр., а в рабочих моментах, ящитаю, произношение отходит на второй, если не третий план (главное, что понимают и все)
2016.01.16
Тема Ответить
4
Хотел бы. Завидую. Хотя для того, чтобы оба языка были на одинаковом уровне, нужно их постоянно в равной степени развивать, а это не у всех билингвов получается.
2016.01.17
Тема Ответить
5
мне кажется, любой, кто скажет, что не завидует, просто слукавит
2016.01.17
Тема Ответить
6
завидую. Но билингвистов, которые говорят на обоих языка в равной степени идеально - мало, рассказываю случай, который произошел пару дней назад: сейчас в Китае популярна новая прога 映客 затмившая 快手,многие, наверное, знают, проще говоря, личный 直播, ты говоришь какую-нибудь чушь, а за тобой наблюдает куча народу, дарят подарки, баллы, сейчас можно на ней денег нормально поднимать, но вообще, не об этом. Наблюдал я за одним метисом, он в топы попал, чистый 东北话, по речи китаец китайцем, внешность лаовайская+прекрасный китайский, поэтому и в топах, говорил он о себе, что папа русский , мама китаянка, зовут его 阿里 , по имени можно понять, что не совсем русский и внешность мальца не наша, ну думаю, напишу ему "здоров!", там много-много сообщений ему приходит, возможно, поэтому от него никакой реакции , земляк как никак, решил написать еще раз "братан, заряди что-нибудь по-русски" , и когда он начал читать "бра--...тан зар----ди " и потом куча новых сообщений прилетело и мое пропало, но суть в том, что вообще русским не пахнет, читал как первоклассник с акцентом как у 黑毛子, потом еще по-китайски сказал, "мой ник, 你干嘛老是发那些", по сути - он просто обычный китаец с лаовайской внешностью и не более, разочаровав меня я ему написал 还是中国人吧, потом не смог удержатся и написал 臭傻逼 14 несколько раз, потому что он звезду поймал и разговаривал со всеми, как будто он Бог, у него типичные китайцам длинные волосы, которые он поправлял каждую секунду, единственное, возможно, он прекрасно говорит на армянском или таджитском, но,мне кажется, вряд ли. И кстати, зависть в отношении его мега китайского пропала, т.к. билингвом он не является)
2016.01.17
Тема Ответить
7
Знал одного словака. Он как то привел своего сынишку. Он сам словак, жена испанка, дома общаются на английском, живут в Китае. Мальчонка когда говорил смешивал все четыре языка и понять его мог только отец. Слишком много тоже плохо. Но может подрастет и улягутся в голове четыре языка.
2016.01.17
Тема Ответить
8
Ну доля зависти может и есть, но считаю, что молодцы те, кто сознательно выбрал иностранный язык для изучения и овладел им на приличном уровне, пусть даже и не с идеальным произношением, такие внушают большее уважение чем те, кто волей случая с детства рос в би-языковой среде
2016.01.17
Тема Ответить
9
Гордей Колесов лучший билингв ребёнок, шикарно выступил на ССТВ
2016.01.17
Тема Ответить
10
У меня была девушка - билингв. Китайский\Французский. Какое-то время очень давно я считал, что это очень здорово, круто и мне никогда ее догнать. Сейчас я смеюсь над собой, потому что понимаю, что кроме поставленного произношения и умения общаться на бытовые темы там ничего особенного и не было. Со всеми остальными которых я встречал (не спорю, может есть и таланты) была похожая ситуация. Ничего, что нельзя было каким-то образом выучить и обычному человеку. Наверное, достаточно просто работать над собой и пропасть между такими билингвами и людьми, которые начали учить второй\третий язык в сознательном возрасте не покажется такой уж большой.
2016.01.17
Тема Ответить
1 2 3 ... 15 >>> Переход на страницу  + 🔎