Страницы (8): « Предыдущая 1 ... 3 4 5 ... 8 Следующая » Переход на страницу  +
31
2016.02.16dvs Вузовское образование сродни именно изучению лопаты, тогда как овладение языком сродни копанию и поиску, когда иногда требуется экскаватор, а иногда - кисточка, совок и сеялка (как на раскопках).

Что-то не совсем поняла аллегорию в данном контексте.

Если говорить о том, нужно ли вузовское языковое образование для работы в Китае или в китайских компаниях, то, скорее, не обязательно. В языковых вузах придётся много времени потратить на отвлечённые довольно сложные теоретические вещи. Вуз обязателен для будущих преподавателей, письменных переводчиков, исследователей в области языка и т.п.
Другим людям, возможно, лучше иметь образование по специальности и языковые курсы. В городах таких курсов достаточно много, но зачастую качество преподавания там может быть невысокое.Так, что тут каждому придётся хорошенько подумать.

Если говорить специалистах в других областях, то знание специальности намного важнее знания языка (хотя, если и язык хорош, "разве это не радостно" 1). Когда к нам приезжают журналисты, например, освещать ход экспедиционных работ, это чистое мучение - впечатление, что, кроме русского языка, эти люди ничего из школы не вынесли (единственное исключение - человек из "Науки и жизни"). Наш завлаб в своё время попал в лапы "Таинственной России" 29
2016.02.16
Ответить
32
Цитата:Ветер, toretto101, и другие глубоко погружавшиеся товарищи, не дразните тех, кто занимался другими делами и теперь жалеет, что время было потрачено напрасно.
Был бы вам даден ещё один шанс, провели бы его в соответствии с новым видением и жалели бы потом, что плохо учили язык. Для нормально-профессионального уровня первые 2-3 года надо учить очень интенсивно

Кстати, вот именно на те же пары, я периодически забивал. У меня был принцип, когда я учился на языковых курсах - если у меня есть возможность пообщаться с китайцами, вместо пар - я иду общаться и забиваю на пары. Если у меня есть возможность подработки - я иду и занимаюсь подработкой. Если есть возможность путешествовать - иду путешествовать. Такая вот сложилась иерархия ценностей. И мне повезло, что на втором семестре я попал из группы высшего уровня (куда меня по ошибке запихнули, после 2 лет изучения языка, что было большой удачей) в так называемую 文化班, где посещение пар было СВОБОДНЫМ. В итоге я выбрал лекции по истории, экономике, межд отношениям + одну пару по 口语, а на все остальное не ходил. Куча свободного времени для изучения китая была. Иногда мог на неделю спокойно взять и уехать путешествовать, никто не спохватывался.
百花齐放,百家争鸣
2016.02.16
Ответить
33
Ветер, ну и откуда сожаления о напрасном "вбухивнии", если "забивали" при малейшей возможности?

По-моему, у вас всё, как надо: и общения, и путешествий, и опыта подработок достаточно. Пишите мемуары на досуге 1
(Это ваше второе я успевало по 5 часов заниматься?)
2016.02.16
Ответить
34
Цитата:и откуда сожаления о напрасном "вбухивнии", если "забивали" при малейшей возможности?

По-моему, у вас всё, как надо: и общения, и путешествий, и опыта подработок достаточно. Пишите мемуары на досуге  1
(Это ваше второе я успевало по 5 часов заниматься?)

Так под занятиями я подразумеваю и общение на китайском, и поглощение информации на китайском. А не просто за учебником сидение. То есть в процессе и в словарь посмотришь и новые слова повторишь, когда читаешь - новые слова тоже смотришь, иногда - повторяешь итд. Не нужно было бы китайский учить - я бы каждый гулял на улице лучше бы 14  ну и в любом случае - график свой приходится подстраивать под постоянную необходимость во взаимодействии на китайском. Как вампиру кровь пить надо, так и китаисту необходимо общение на китайском, время от времени))))
2016.02.16
Ответить
35
2016.02.16Ветер Кстати, вот именно на те же пары, я периодически забивал. У меня был принцип, когда я учился на языковых курсах - если у меня есть возможность пообщаться с китайцами, вместо пар - я иду общаться и забиваю на пары. Если у меня есть возможность подработки - я иду и занимаюсь подработкой. Если есть возможность путешествовать - иду путешествовать. Такая вот сложилась иерархия ценностей. И мне повезло, что на втором семестре я попал из группы высшего уровня (куда меня по ошибке запихнули, после 2 лет изучения языка, что было большой удачей) в так называемую 文化班, где посещение пар было СВОБОДНЫМ. В итоге я выбрал лекции по истории, экономике, межд отношениям + одну пару по 口语, а на все остальное не ходил. Куча свободного времени для изучения китая была. Иногда мог на неделю спокойно взять и уехать путешествовать, никто не спохватывался.

У вас еще нормально, я по мимо пар, которые заканчивались в 12 дня. Еще вставал по раньше, чтобы подучиться, а после обеда где то с 13:30-14:00 учился до часов 22, иногда позже.
2016.02.16
Ответить
36
2016.02.16toretto101 У вас еще нормально, я по мимо пар, которые заканчивались в 12 дня. Еще вставал по раньше, чтобы подучиться, а после обеда где то с 13:30-14:00 учился до часов 22, иногда позже.

您这叫学霸!当学霸还有后悔的吗?我认为您这是身在福中不知福 70
仅供参考哦
2016.02.16
Ответить
37
Жалею, что много времени потратил на компьютерные игры, хоть это было и весело. Еще жалею, что некоторым людям больно сделал ( в прямом смысле этого слова). Побольше бы усидчивости и осознания в то время.
2016.02.16
Ответить
38
2016.02.16Ветер Так под занятиями я подразумеваю и общение на китайском, и поглощение информации на китайском. А не просто за учебником сидение.

Для ясности надо было сразу определиться с понятиями. Засчитывать общение, просмотр передач и т.п., несмотря на явную пользу, не очень корректно, по-моему.
Пребывая в Китае, кроме занятий в вузе и самостоятельной подготовки, всё остальное свободное время лучше впитывать эту среду, погружаться в неё любыми приемлемыми способами, впрочем, это касается проживания в любой стране, и жизни вообще.

Ещё считаю хорошим совет toretto101 насчёт самоанализа.
2016.02.16
Ответить
39
2016.02.16сарма Для ясности надо было сразу определиться с понятиями. Засчитывать общение, просмотр передач и т.п., несмотря на явную пользу, не очень корректно, по-моему.
Пребывая в Китае, кроме занятий в вузе и самостоятельной подготовки, всё остальное свободное время лучше впитывать эту среду, погружаться в неё любыми приемлемыми способами, впрочем, это касается проживания в любой стране, и жизни вообще.

Ещё считаю хорошим совет toretto101 насчёт самоанализа.

Абсолютно с вами согласен. До пары до времени необходимо старательно учиться, зубрить, чтобы по скорее начать более менее свободно общаться с китайцами. А дальше после полу года-года, у каждого по разному, если применять к нему выше указанный мною режим дня можно смело снижать время на самостоятельно обучение до 2-3 часов в день и полностью погружаться в среду обыденной жизни китайцев, впитывать ее как губка, для глубоко и основательного познания языка и культуры.
2016.02.16
Ответить
40
Цитата:У вас еще нормально, я по мимо пар, которые заканчивались в 12 дня. Еще вставал по раньше, чтобы подучиться, а после обеда где то с 13:30-14:00 учился до часов 22, иногда позже.
Ну а я общался в это время до вечера с китайцами обычно. Или учил, но только своим способом (за учебниками не сидел, это бесполезно после определенного этапа). Слова не зубрил, ничего не переводил никогда, грамматику смотрел только то, что непонятно было.
2016.02.16
Ответить
Страницы (8): « Предыдущая 1 ... 3 4 5 ... 8 Следующая » Переход на страницу  +