Ребят всем привет. Интересует вопрос с расценками за устный перевод, кто сколько берет за час, день не выезжая из города и какой тариф на выезде, так сказать командировочный?
Сегодня днем получил такое письмо.
Олег Голюбин. Я индивидуальный предприниматель, владелец Переводческого агентства “Олег Голюбин”, Нижний Новгород. Мое агентство выиграло тендер по госконтракту на оказание услуг по последовательному переводу на несколько языков для Департамента экономического развития Воронежской области. У меня от Департамента есть заказ на устный последовательный перевод с китайского на русский и с русского на китайский. 1-й заместитель Губернатора Воронежской области будет проводить в Москве переговоры с главой одной из китайских провинций и подписывать инвестиционные соглашения. Уровень переговоров – высший. Требуется самое высокое качество перевода, знание протокола, деловой костюм. Время работы – 1 июня, суббота, с 9 до 10 утра. Оплата будет по количеству отработанных часов. Место работы – Radission Collection hotel Моscow, Кутузовский проспект, 2/1, стр. 1. А теперь часть следующего письма: "1000 р. в час – это реальная и адекватная цена за последовательный перевод с материалами для подготовки. И именно столько я могу Вам заплатить за 1 час работы. Но если получится больше, Вы получите согласно количество отработанных часов по этой ставке" Это нормально вообще?????!!!!!! 2019.05.28
"переговоры с главой одной из китайских провинций"
Еще и провинцию не указали. "1-й заместитель Губернатора Воронежской области будет проводить в Москве переговоры" Сначала прочитал, как "будет переводить в Москве переговоры" и уже проникся уважением к заместителю губера. ЗЫ если время работы с 9 до 10 утра, то сколько получит толмач? 2019.05.28
2019.05.28XiaoBo "переговоры с главой одной из китайских провинций" Два пива, чтобы после пятницы в порядок себя привести) 2019.05.28
2019.05.28Заслуживание Но если получится больше, Вы получите согласно количество отработанных часов по этой ставке"Тут же открытым почти текстом сказано - пиши в смете 268 часов перевода, 2\3 отдашь мне.
Блог о куче формальностей и процедур Хочешь быть передовым - сей квадратно-гнездовым(с) Перебрасываясь грязью со свиньей, не забывайте, что ей это нравится 2019.05.28
Странно, что вас как владельца переводческого агентства такие вещи вообще еще удивляют.
2019.05.28
2019.05.28XiaoBo Еще и провинцию не указали. Поиск по интернету позволяет предположить, что речь идёт о провинции Аньхой https://iz.ru/736028/2018-04-24/sovmestnoe-predpriiatie-rossii-i-kitaia-poiavitsia-v-voronezhe 2019.05.28
2019.05.28Alex1024 Странно, что вас как владельца переводческого агентства такие вещи вообще еще удивляют. Я как раз не владелец, это первый "владелец", который сделал мне предложение, от которого невозможно отказаться) 2019.05.28
|