21
Звездочка, у меня друг так говорит, потому что ему про-дедуля и про-бабуля любимые об этом рассказывали, применяя именно 俄国人. из поколения в поколения и перешло так говорить. Что не понятного?
2016.04.01
Ответить
22
2016.04.01老外星人 Звездочка, у меня друг так говорит, потому что ему про-дедуля и про-бабуля любимые об этом рассказывали, применяя именно 俄国人. из поколения в поколения и перешло так говорить. Что не понятного?

теперь понятно...
2016.04.01
Ответить
23
Есть такое мнение, что название страны на китайском вида "национальность+国" показывает большее уважение к ней. Не знаю, насколько это правда, каждый раз, когда спрашиваю китайцев, в чем отличие, ничего вразумительного они ответить не могут, в литературе это тоже мало где описывается. Но тем не менее, на паре по современной дипломатии Китая преподавательница каждый раз меня поправляет, когда я говорю 俄罗斯, на 俄国 и при этом постоянно напоминает, что сейчас у Китая самые лучшие отношения с Россией. Может, это на волне популярности стереотипа о 战斗民族, Украине и Сирии попутно всплывает из глубин истории и имперское представление о России.
2016.04.01
Ответить
24
俄国 = 沙俄
2016.04.01
Ответить
25
Никогда не употребляй словосочетание 俄国, это не красиво по отношение к собственной Родине!
Не ленись, выучи слово 俄罗斯.
[/quote]

а давайте пойдем дальше и будем учить 俄罗斯联邦  ))))[quote='Звездочка' pid='72668' dateline='1459388503']
2016.04.01
Ответить
26
终极解释来了

俄国—— 有点古老的帝国风味

俄罗斯——нормально

俄罗斯联邦——очень официально

战斗民族—— шуточное выражение

毛子 или 老毛子—— 原为东北人对俄国人的蔑称(源于“八国联军侵华”,其中包括俄国人),后流传于全国。

大毛—— 俄罗斯人

二毛——乌克兰人,白俄罗斯人

三毛—— люди из СНГ

Сейчас в китайском интернете 老毛子 обозначает очень даже положительно!(значит хорошая боевая способность)

Хотя судить по иероглифами может вызывают плохие ассоциации.

Я лично отношусь к русским совершенно положительно также к любому нормальному человеку.
2016.04.01
Ответить
27
2016.04.01Siana Никогда не употребляй словосочетание 俄国, это не красиво по отношение к собственной Родине!
Не ленись, выучи слово 俄罗斯.

а давайте пойдем дальше и будем учить 俄罗斯联邦  )))) давайте...)))
2016.04.01
Ответить
28
Мне вот китаянка-однокашница объясняла, что под 战斗民族 подразумевается "храбрый, смелый", то есть на шажок дальше прямого значения.

Девочку знаю довольно давно, сама южанка из Гуандуна.
2016.04.01
Ответить
29
俄国 - Царская Россия
俄罗斯 - нынешняя Россия
2016.04.01
Ответить
30
2016.04.01小明和Иван 终极解释来了



大毛—— 俄罗斯人

二毛——乌克兰人,白俄罗斯人

三毛—— люди из СНГ


Я лично отношусь к русским совершенно положительно также к любому нормальному человеку.

二毛子 - русские корейцы, все время в контексте о них слышу, 白毛子 - 白俄罗斯人
2016.04.01
Ответить