Звездочка, у меня друг так говорит, потому что ему про-дедуля и про-бабуля любимые об этом рассказывали, применяя именно 俄国人. из поколения в поколения и перешло так говорить. Что не понятного?
2016.04.01老外星人 Звездочка, у меня друг так говорит, потому что ему про-дедуля и про-бабуля любимые об этом рассказывали, применяя именно 俄国人. из поколения в поколения и перешло так говорить. Что не понятного? теперь понятно... 2016.04.01
Есть такое мнение, что название страны на китайском вида "национальность+国" показывает большее уважение к ней. Не знаю, насколько это правда, каждый раз, когда спрашиваю китайцев, в чем отличие, ничего вразумительного они ответить не могут, в литературе это тоже мало где описывается. Но тем не менее, на паре по современной дипломатии Китая преподавательница каждый раз меня поправляет, когда я говорю 俄罗斯, на 俄国 и при этом постоянно напоминает, что сейчас у Китая самые лучшие отношения с Россией. Может, это на волне популярности стереотипа о 战斗民族, Украине и Сирии попутно всплывает из глубин истории и имперское представление о России.
2016.04.01
Никогда не употребляй словосочетание 俄国, это не красиво по отношение к собственной Родине!
Не ленись, выучи слово 俄罗斯. [/quote] а давайте пойдем дальше и будем учить 俄罗斯联邦 ))))[quote='Звездочка' pid='72668' dateline='1459388503'] 2016.04.01
终极解释来了:
俄国—— 有点古老的帝国风味 俄罗斯——нормально 俄罗斯联邦——очень официально 战斗民族—— шуточное выражение 毛子 или 老毛子—— 原为东北人对俄国人的蔑称(源于“八国联军侵华”,其中包括俄国人),后流传于全国。 大毛—— 俄罗斯人 二毛——乌克兰人,白俄罗斯人 三毛—— люди из СНГ Сейчас в китайском интернете 老毛子 обозначает очень даже положительно!(значит хорошая боевая способность) Хотя судить по иероглифами может вызывают плохие ассоциации. Я лично отношусь к русским совершенно положительно также к любому нормальному человеку. 2016.04.01
2016.04.01Siana Никогда не употребляй словосочетание 俄国, это не красиво по отношение к собственной Родине! а давайте пойдем дальше и будем учить 俄罗斯联邦 )))) давайте...))) 2016.04.01
Мне вот китаянка-однокашница объясняла, что под 战斗民族 подразумевается "храбрый, смелый", то есть на шажок дальше прямого значения.
Девочку знаю довольно давно, сама южанка из Гуандуна. 2016.04.01
2016.04.01小明和Иван 终极解释来了: 二毛子 - русские корейцы, все время в контексте о них слышу, 白毛子 - 白俄罗斯人 2016.04.01
|