2016.05.21Ветер Я просмотрел тоже. Да! Это то, что нужно. Это офигенно. Самое то.
Пока постараюсь найти где-нибудь, мб даже заплатить за скачивание, это не проблема.
Если будет даже полный текст без возможности скачивания, выдрать обычно не проблема и потом сделать пдфку (я так с того же duxiu кучу книг выдрал)
2016.05.21Ветер Нашел пока только на 二手书 за 200 юаней (умеют оценивать товар, блин, ведь он реально того стоит)
2016.05.21天虎 Если будет даже полный текст без возможности скачивания, выдрать обычно не проблема и потом сделать пдфку (я так с того же duxiu кучу книг выдрал)
200 юшек жалко немного)
А на 独秀 должна же быть возможность полностью прочитать? Ну там регистрация какая-нибудь или 会员 или еще как-то.
Кстати, там внизу списком еще куча полезных словарей, вроде 现代汉语副词词典 关联词词典 И так далее И так далее.
2016.05.21Ветер А на 独秀 должна же быть возможность полностью прочитать? Ну там регистрация какая-нибудь или 会员 или еще как-то.
Кстати, там внизу списком еще куча полезных словарей, вроде 现代汉语副词词典 关联词词典 И так далее И так далее.
Я об этом не думал. Там куча книг и так целиком доступны.
Че-т мне этот словарь так захотелось. Съезжу мож завтра на Сидань. А вдруг
2016.05.21天虎 Я об этом не думал. Там куча книг и так целиком доступны.
Че-т мне этот словарь так захотелось. Съезжу мож завтра на Сидань. А вдруг
Угу, мне тоже. А еще 现代汉语分类词典..
Кстати, из той же серии у меня есть очень подробный словарь антонимов и синонимов + всяких выражений с пояснением разницы между синонимами.
Щас попробую в библиотеках найти, мб дадут вынести - я с него копию в 打印店 сделаю
так, в библиотеке университетской он есть, щас попробую его найти там. на вынос правда не дается... Видимо придется потихоньку его вынести, чтобы отксерокопировать
2016.05.21Ветер Идея хорошая, но у меня лично нет никаких проблем вообще с распознаванием этих глаголов, я даже никогда не задумывался о том, что они еще как-то делятся на какие-то категории. Я и так вижу какой глагол можно как использовать, по примерам. Хотя для учебных целей вообще это будет полезно, постараюсь учесть это.
Проблема с нехваткой так раз в том, что я не знаю как сказать некоторые специфические глаголы, например "смести пыль со стола".
Вчера я выяснил, что это будет 拂尘, причем я это пассивно знал, но активно - нет. до этого я мог бы использовать 擦桌子, но это ведь другое. Так что не вижу прямой связи с функцией глаголов и нехваткой слов.
Или я вас как-то не так понял.
ну тогда я снимаю шляпу перед вашей эрудицией в китайском языке)))
Просто я хотел проникнуться темой, т.к. у меня тоже много проблем с глаголами, ну и вставил свои 2 копейки, просто чтобы озвучить свои мысли...
так что 我真佩服您,加油!!!
2016.05.21Ветер Кстати, из той же серии у меня есть очень подробный словарь антонимов и синонимов + всяких выражений с пояснением разницы между синонимами.
А как называется? А то я из более-менее приемлемого нашел и купил 跟我学同义词 (несмотря на бредоназвание, довольно приличная книга; но синонимы сгруппированы "по-китайски") и 实用汉语近义虚词词典
2016.05.20Ветер ...Мб есть возможность каким-нибудь алгоритмом вытащить оттуда все слова/значения с пометкой 动?
думаю можно вытащить все слова где есть русские слова, заканчивающиеся на "ть" и "ться", потом отсортировать по частотности, например первые 10000... не знаю много ли мусора попадет в такой список, можно поэкспериментировать если будет время на это, вроде несложно.
2016.05.21бкрс Нужно составить список, типа 300 глаголов которые должен знать каждый китаист и от этого уже плясать.
2016.05.21萨沙 думаю можно вытащить все слова где есть русские слова, заканчивающиеся на "ть" и "ться", потом отсортировать по частотности, например первые 10000... не знаю много ли мусора попадет в такой список, можно поэкспериментировать если будет время на это, вроде несложно.
вот можно его взять для начала, только там на инглише
Это с русским. С русским такое делать не требуется, на сайтах корпуса русского языка уже есть готовые частотные списки русских глаголов из 10000 вроде.
За файл спасибо, скачал. http://dict.ruslang.ru/freq.php?
2016.05.21Xergo ну тогда я снимаю шляпу перед вашей эрудицией в китайском языке)))
Просто я хотел проникнуться темой, т.к. у меня тоже много проблем с глаголами, ну и вставил свои 2 копейки, просто чтобы озвучить свои мысли...
так что 我真佩服您,加油!!!
Спасибо за респект. Тема для того и создана, чтобы тут озвучивать свои мысли, все верно.