Страницы (5): « Предыдущая 1 ... 3 4 5 Следующая » Переход на страницу  +
31
Наверное, немного глупый вопрос, но что такое мафань? Китайский пока не настолько высок. Не в курсе... 😂
2016.08.19
Ответить
32
小黄, это от 麻烦 - máfan - хлопоты, проблема, сложный, тягостный.
2016.08.19
Ответить
33
Тхеквайка - производное от 特快- экспресс автобус или поезд
2016.08.19
Ответить
34
2016.08.19Snowblind 小黄, это от 麻烦 - máfan - хлопоты, проблема, сложный, тягостный.

谢谢
2016.08.19
Ответить
35
чыфанить - кушать 121
2019.04.19
Ответить
36
Шисиха — 实习老师。
2019.04.20
Ответить
37
Куда же без шушу 叔叔 и особенно - без аишек 阿姨 14
2019.04.20
Ответить
38
Где-то было 方便面 фанбяньмянь, так произнести быстрее, чем лапша быстрого приготовления.
老板,老板娘 лаобань, лаобаньнян — гендиректор, директор представительства, руководитель высшего звена с правом решать вопросы, хозяин или хозяйка небольшого бизнеса
高架 гаоцзя — автомобильная эстакада; иногда использую, т.к. оппоненту будет проще сориентироваться по дорожным указателям.
高速 гаосу — автомагистраль; из той же серии, что и гаоцзя.
服务区 фувуч — не использую в разговоре, но постоянно проносится в мозгу именно в таком русифицированном виде, когда еду по скоростной дороге и вижу соответствующий указатель или знак.
白酒 байцзю — водка.
天猫 тяньмао — тмэлл, http://www.tmall.com
支付宝 джифубао — алипэй

Не уверен, по теме ли будет:
S20 — ШКАД (шанхайская кольцевая автодорога, бесплатная и без ограничений для нешанхайских номеров)
2019.04.20
Ответить
39
Кхуайди - экспресс-почта, ваймай - заказать вай-май, еду на вынос. Постирать одежду, тож из Китая, лишнее слово.
2019.04.20
Ответить
40
Вы говорите фанбЯньмЯнь?
Мы говорим фанбЕньмЕнь!
2019.04.20
Ответить
Страницы (5): « Предыдущая 1 ... 3 4 5 Следующая » Переход на страницу  +