Добрый день! Скажите пожалуйста как перевести название компании 广州茜谷尔农业科技有限公司 на русский язык? И нужно ли его переводить вообще при переводе документа или достаточно просто написать пиньинь?
Katia, 广州茜谷尔农业科技有限公 - эти три иероглифа переводите пиньином, остальные с переводом смысла на русский.
2016.05.25
Katia, Сельскохозяйственная научно-техническая компания с ограниченной ответственностью "Сигуер".
ООО "Сельскохозяйственная научно-техническая компания Сигуер" выбирайте вариант. 2016.05.25
Katia, ООО "Сельскохозяйственная научно-техническая компания XiGuEr"
выбирайте вариант. Вообще, смотря для чего нужен перевод. Для СП , или открытия в России представительства, или просто для рекламных буклетов (подобное). 2016.05.25
Это перевод устава компании на русский язык, сам текст затруднения не вызывает, просто думала, как правильно оформить название
2016.05.25
sharkon2000, ООО "Сельскохозяйственная научно-техническая компания Сигуер" наверное больше подходит.
Если данный документ сотрудничает с Россией, то 有限公司 сокращенно как ООО скорее всего, если Казахстан ТОО, Кыргызстан ОсОО. 2016.05.25
Katia,если для устава, то используйте данный вариант ООО "Сельскохозяйственная научно-техническая компания Сигуер"
2016.05.25
|