2016.06.02 红狮 Ну не знаю, не знаю. По сути за метафорами есть смысл
Разве я говорю, что смысла нет у метафор? Я призываю читать комменты профессионала, чтобы их понимать, а не фантазировать свои сущности
Комментарии так хороши, что их можно читать отдельно, как книгу
2016.06.02 红狮 принц махает и орет что-то
В печку её, Зина, сейчас же!
"А если вы заботитесь о своём пищеварении, мой добрый совет:" -не читайте таких переводов.
Нашими с детьми любимыми в свое время были Линдгрен (лучше в старом советском переводе), Заходер, Носов, Драгунский.
У Драгунского есть очень коротенький рассказ "Друг детства", не знаю уж что за притча: никогда не могла дочитать его вслух до конца - каждый раз комок в горле. Попробуйте
Мне в детстве читали Даниила Хармса, Заходера, отец читал "Волшебник страны Оз", а еще мать покупала "мурзилку". Согласен, больше не читаю ребенку такой мути, лучше наше доброе старое. Откопал на даче старые детские книжки, читаем с удовольствием.
ЗЫ: Вспомнил и всем советую книжку "борьба за огонь", приключенческий роман про первобытных людей! Я его два раза перечитывал, книга огонь для любителей приключений. Автор Жозеф Ронни-старший.
2016.06.01 红狮 В России Акунина читали, читают и будут читать. Еще Т.Толстую, Пелевина, Полякова, Дину Рубину.
нет. как исторический экскурс, может быть - "козленока в молоке" там или "чапаева и аустоту" - да, но не в массе. 2016.06.01 сарма Вот рейтинг в режиме настоящего времени http://www.100bestbooks.ru/?time_id=3
литературные рейтинги вообще вещь, которая не отражает реальный срез ни разу.
вопрос вообще некорректно поставлен. "образованные" - это очень размытая категория. есть фестивальная литература, есть с политическим уклоном, есть массовая, есть литература для узеньких тусовочек. вот отсюда и нужно начинать и в российской, и в китайской, и в любой национальной литературе, кроме, может быть, английской - там слишком много сфер накладывается, поэтому ситуация сложнее.
Из современных читал Динеца, Тропою дикого осла - наше все. Кто не читал - не китаист!
2016.06.02 leonid.ivlev литературные рейтинги вообще вещь, которая не отражает реальный срез ни разу.
Не отражает - согласна. Ни разу - это слишком. Что, заинтересованные (нанятые, проплаченные) люди сидят там кнопочки нажимают? Есть фанаты книгочейства, которые сидят на подобных нашему форумах и всю литературу подробно обсуждают. Так вот вышеуказанные авторы плюс ещё пять - десять, наряду с признанной классикой, идут как общепонятные места - с ними сравнивают, к ним апеллируют, и даже иногда приводят цитаты без ссылок.
Есть какие-то различия по возрастным и прочим категориям, но усреднённо нельзя сказать, что список ничего не отражает. Сами проведите эксперимент: проходите по нему взглядом и отмечаете, чего вы тут не читали или не слышали (а слышали потому, что другие читали и пытаются это обсудить с Вами) - практически нет такого. Есть книги, которые не нравятся. Мне, к примеру, не нравится альтернативщина Иванова, но не признать, что это читаемый автор не могу.
Можно, наверно, по продажам какие-нибудь сводки смотреть. Тоже отражать будут примерно, многие бумажную л-ру уже не читают. Хотя и выбиваться, пожалуй, сильно не будет
Мне очень нравятся Лиу Цисинь и Хао Тинфан (научная фантастика), я поэтому очень хочу их с кем-то местным обсудить, но никто из тех кого спрашивала не слышал даже..) Хотя оба на Хьюго номинировались и по "三体" уже кино снимают.
Зато авторы начала века всем знакомы.
Лю Цысинь рулит, да. Я правда «Три Тела» так и не осилил, но все знакомые китайцы, кто читал, очень хвалят, среди них даже одна девочка. Я только рассказ 吞噬者 прочитал, он прекрасен.
Вы, наверное, в более интеллигентных кругах вращаетесь). Мне кажется, он еще как человек очень приятный + умиляет его манера одеваться а-ля самый младший научный сотрудник проектного НИИ) exibit A:
M_Timush, mnyonpa, и другие книгочеи, известные и популярные писатели, отмеченные наградами и т.д., наверно, имеют право быть добавлены в наш словарь?
|