Страницы (44): « Предыдущая 1 ... 39 40 41 ... 44 Следующая » Переход на страницу  +
391
Chai, я написала по памяти, не стала пересматривать, наверно и я не то написала и они там сказанули  33 это просто для примера простоты диалога, что они к 15 уроку только это и смогли сказать
2016.06.23
Ответить
392
Chai, пересмотрела
我会一点儿说俄语 - это моя выдумка, спросили 你说俄语?Редактор написал 你说俄语吗?китаец сказал 我能说一点俄罗斯语。
你在莫斯科住多久时间?- этого они не спрашивали, тоже я напридумывала 50. спросили 你喜欢俄罗斯吗?Он ответил 我非常喜欢俄罗斯。我在俄罗斯26年

По лексике вопросы от студентов были достаточно разнообразные, но вот они 90% читали с тетради.
2016.06.23
Ответить
393
2016.06.23sat 你的家有几口人?
И для этого нужно 15 уроков?  39 Да хватит и 3-4! Ну может не по 1 часу, а по 2, но все равно 6-8 часов, это не 15.

В конце Петров почти подвел итоги, и при этом мои мысли были им самим полностью озвучены. Что-то типа такого: Мы перестали испытывать страх перед китайским, кто-нибудь теперь боится учить китайский? Мы теперь можем что-то говорить даже если неправильно, то нас все равно поймут (это большой вопрос, поймут ли). и т.п.

Меня много раз китайцы исправляли в этом предложении. Дескать, правильно говорить 个, ибо если и 口, то это к собакам с кошками относится. Так что не знаю, ИМХО, 个 должно быть, хотя это конечно не ошибка. Но раз китайцы говорят...))

Мдаааа... Я помню тоже боялся начинат учить китайский. Меня пугали иероглифы и был наслышан мифами, что выучит его нереально и т. д. Но мой преподаватель буквально за час разрушил эти мифы.

P.S.
Зашёл сегодня на ютьюб, и мне предлагалось посмотреть его уроки и подписаться на канал... 14 Спасибо, не нужно))
И вчера в одной из групп про один аргентинский сериал увидел пост, в котором девушка предлагала подписаться на канал Петрова и выучить испанский за 16 часов, чтобы смотреть в оригинале...
2016.06.23
Ответить
394
Бородатая 冷笑话
“你家是几口人?”
  “是三口人。”
  “十三口?”
  “不是十三口,而是三口人。”
  “二十三口人?”
  “不是二十三口,其实三口人。”
  “七十三口?不会吧?”
  “不是七十三口,就是三口人。”
  “九十三口?”
  “对了,就是三口人。”
2016.06.23
Ответить
395
你家都有什么人?

你家都有谁?

Моё любимое правило по орфографии русского языка (хотя тоже не всегда помогает, конечно...): не знаешь как написать, найди аналог Wink
2016.06.23
Ответить
396
2016.06.23сарма Бородатая 冷笑话
    “你家是几口人?”
  “是三口人。”
  “十三口?”
  “不是十三口,而是三口人。”
  “二十三口人?”
  “不是二十三口,其实三口人。”
  “七十三口?不会吧?”
  “不是七十三口,就是三口人。”
  “九十三口?”
  “对了,就是三口人。”

А я такую знаю:
- 你家有几口人?   
- 跟我们家的牙刷一样多。   
- 那你们家有几把牙刷?   
- 每人一把。 1
2016.06.23
Ответить
397
你家有几口人?- вообще ни разу не слышал такого от китайцев за всё время пребывания в Китае.
Обычно так спрашивают: 你爸妈是做什么的?Откуда и выливаются все семейные подробности наподобие папа у меня там то там то занимается тем то тем то, а мамы у меня нет.
И ещё спрашивают: 有兄弟姐妹吗?
Про 兄弟姐妹 вообще очень любят спрашивать. У нас в России так этим вопросом не интересуются, как здесь в Китае.  14
2016.06.23
Ответить
398
Я даже с полной уверенностью могу поставить этот вопрос на 4-ое место по спрашиваемости после 1. 你是哪国人?2.结婚了没?3. 有没有女朋友? 14
2016.06.23
Ответить
399
2016.06.22Chai ПЫСЫ: Может кто-то в курсе про область употребления  旅行 и 旅游?
旅行 обычно юзается, как определение: 旅行社、旅行团、旅行业
旅游 - обычно, как глагол: 去哪儿旅游
Что не отменяет, правда, возможности противоположного использования (разве что 旅游社 нельзя сказать, емнип)
井底之蛙不知大海
井の中の蛙大海を知らず
2016.06.23
Ответить
400
2016.06.23сарма Бородатая 冷笑话
    “你家是几口人?”
  “是三口人。”
  “十三口?”
  “不是十三口,而是三口人。”
  “二十三口人?”
  “不是二十三口,其实三口人。”
  “七十三口?不会吧?”
  “不是七十三口,就是三口人。”
  “九十三口?”
  “对了,就是三口人。”

Не поясните в чём шутка? Не понял :c
2016.06.23
Ответить
Страницы (44): « Предыдущая 1 ... 39 40 41 ... 44 Следующая » Переход на страницу  +