Я в резюме писала всегда Diploma of Specialist in ... (MA-equivalent), лист с оценками и кол-во часов переводишь еще, специалист переводят как 专家 ни как не бакалавр.
2017.06.06Степень "специалист". Как китайцам об'яснить, что это, если для подачи в док-у нужна степень "магистр"? 2017.06.06
2017.06.06 Китайцы перестали принимать на докторантуру со степенью "специалист". Вам только на магистратуру. И подавляющее большинство универов, в которых учатся иностранцы, знают, что это за степень.
Проект Big Belt Consult info@bigbeltconsult.ru d.soldatov@hotmail.com WeChat: soldatov_lawyer Китайский телефон (не всегда активен): +86 18515961446 WhatsApp: https://wa.me/79991751229 Telegram: https://telgg.me/@soldatov_lawyer 2017.06.06
2017.06.06 А куда вы подаетесь? 2017.06.06
2017.06.06 Тоже неверно. Специалист - это специалист. И никому не надо переводить его как "бакалавр". Вопросы приравнивания - другая ипостась. 2017.06.06
Интересно, а в Китае есть конторы на подобие WES как в Сша, которые эвалюацию официально делают?
2017.06.06
2017.06.06 Есть. До месяца занимает по времени. 2017.06.06
2017.06.06 Ну так может быть автору туда обратиться, как они официально пересчитают степень на кит лад. Тогда скорее всего нужна будет выписка посеместровая с универа 2017.06.06
2017.06.06Вы за всех китайцев говорите? Тогда документ, подтверждающий, что спеца они не считают за магистра, в студию! И документ, подтверждающий, что раньше считали - тоже. С чего вы взяли, что "подавляющее большинство универов, в которых учатся иностранцы", знают о уже неиспользуемой степени не самой первой по количеству студентов страны, для меня загадка. Опрос проводили? 2017.06.07
2017.06.06 Никуда. С чего вы вообще это взяли??? Хотя, возможно, я куда-нибудь еще подам? Ваш диплом спеца приняли с ваших слов? (Так я могу понять ваш комментарий выше?) 2017.06.07
|