2017.06.07几住酒 Вы за всех китайцев говорите? Тогда документ, подтверждающий, что спеца они не считают за магистра, в студию! И документ, подтверждающий, что раньше считали - тоже.
С чего вы взяли, что "подавляющее большинство универов, в которых учатся иностранцы", знают о уже неиспользуемой степени не самой первой по количеству студентов страны, для меня загадка. Опрос проводили?
Вы истеричка?)) Ну подайтесь, мне в принципе класть на ваши успехи в поступлении)документы ищите сами, а их может кстати и нет...может это внутренние приказы универов, и где прикажете их искать?) Отсутствие каких-то там сферических документов в вакууме не помешает вас завернуть при необходимости, наивные)и на полушарии об этом писали люди пару лет назад, что на докторантуру не берут с этой степенью, и как минимум несколько топовых универов отказывались принимать (что, я считаю, верно), и это точно...на то что в законодательстве РФ прописано - им фиолетово, вы не в РФ учиться собрались. В магистратуру с дипломом специалиста принимают без проблем, в докторантуру - это лотерея)
2017.06.07几住酒 Никуда. С чего вы вообще это взяли???
Хотя, возможно, я куда-нибудь еще подам? Ваш диплом спеца приняли с ваших слов? (Так я могу понять ваш комментарий выше?)
я сталкивалась с таким вопросом при переходе с рабочей визы выданной в Шаньдоне на раб. визу в Гуандуне. Они обязательно требовали 学历学位认证。 у меня не было возможности ехать в Россию и делать легализацию диплома, поэтмоу пришлось подавать документы сюда http://renzheng.cscse.edu.cn/Login.aspx там надо сначала заоплнить и олатить на сайте, а потом принести документы в этот цент лично, если вы в Пекине или через посреднические структуры, если вы живете далеко от Пекина...... Они запрашивают информацию в России, это занимает 1 месяц. У меня в выданном 学历学位认证написано то, что степень специалиста, полученная в России эквивалентна китайскому 硕士学位. А ниже примечание что до реформ образования 2013 года, специалист это то же что 硕士. У меня диплом выдан в 2012 году. Но думаю они также считают часы и направление подготовки.
Я в 公证处, где нужно было переводить диплом, с тетечкой, которая принимала документы — мило побеседовал. И попросил уточнить, чтобы господа переводчики перевели 专家 как 硕士, потому что в России это эквивалентная квалификация. Она сделала пометку и все было нормально.
То есть как вариант - попытаться спокойно и уверенно объяснить у китайского нотариуса, что требуется вот такой вот перевод.
Можно текстами законов вооружиться даже.
В России тоже самое.
В большинстве случаев легализация 认证 не требуется. А требуется лишь нотариально заверенный перевод.
И пусть вас не мучает совесть - согласно закону об образовании, специалист в России = магистру.
Зы: правда я не знаю, прокатит ли такой вариант для поступления в китайскую докторантуру. Там обычно еще публикации нужны, для пущей уверенности.
бакалавр -- 4 года учебы в рамках Болонского процесса (2 года общие + 2 узкой специальности)
специалист -- 5 лет учебы в университете.
но если я правильно помню, почти везде уже 4 года учатся, поэтому при переводе можно смело указывать что диплом бакалавра.
но разве при попытке выдать такой диплом за магистратуру не попросят предоставить, собственно, магистерскую?
у меня на последней странице вкладыша таблица сопоставления разных уровней образования, где специалист однозначно трактуется как магистрант, и в самом дипломе есть примечание о допуске к соисканию кандидатской (пхд) степени.
я общалась с китаянкой как-то, доктором наук в Китае, обсуждали вопрос сопоставления степеней. Исходя из того, как получают бакалавра в Китае и специалиста в России, российский специалист = магистр, а кандидат наук = доктор.
2017.06.07Ветер Я в 公证处, где нужно было переводить диплом, с тетечкой, которая принимала документы — мило побеседовал. И попросил уточнить, чтобы господа переводчики перевели 专家 как 硕士, потому что в России это эквивалентная квалификация. Она сделала пометку и все было нормально.
То есть как вариант - попытаться спокойно и уверенно объяснить у китайского нотариуса, что требуется вот такой вот перевод.
Можно текстами законов вооружиться даже.
В России тоже самое.
В большинстве случаев легализация 认证 не требуется. А требуется лишь нотариально заверенный перевод.
И пусть вас не мучает совесть - согласно закону об образовании, специалист в России = магистру.
Зы: правда я не знаю, прокатит ли такой вариант для поступления в китайскую докторантуру. Там обычно еще публикации нужны, для пущей уверенности.
Чего уж там лукавить, специалитет - не магистратура ни в каком месте, что бы там де-юре написано в законах РФ не было. Удлинённый вариант бакалавриата, не более. Магистратура - это ещё 2 года минимум после бакалавриата, а бывает и 3. Я специалитет заканчивал и пошёл в магистратуру, абсолютно никакого сходства в процессе обучения. Непонятно, зачем люди сами себе больную голову делают и сразу идут на 博士, прямо извращения какие-то.