Путин периодически увлекается, произносит такие тирады длинные, не может остановиться прямо.
25 я минута - забавная сумбурка
25 я минута - забавная сумбурка

Путин периодически увлекается, произносит такие тирады длинные, не может остановиться прямо.
25 я минута - забавная сумбурка ![]() 2016.06.09
2016.06.09 у него отличное произношение, особенно учитывая, что он президента переводит, в таких-то условиях еще и за произношением следить архисложно 2016.06.09
2016.06.09 У него отличное, очень понятное произношение)) мало у кого такое хорошее произношение ![]() переводит здорово. только интересно, почему он некоторые моменты опускает, не успевает? или считает их лишними например, китаец говорит, что когда спасли российские спасатели из под завалов последнего пострадавшего - то он находился самолично там, а в переводе на русский это было опущено. как личная инфа? не важная? которая может увести от основной темы беседы? 2016.06.09
2016.06.09 пожалуй, круто, что переводчик не растерялся)) я б, честно, не знаю, как отреагировал бы)) а он просто продолжил переводить) 2016.06.09
![]() Я вот как-то чувствую путинскую нетерпеливость, хоть он внешне это никак не выражает. Может, только паузы между собой и переводчиком миллисекундные делает. Как-то в мелких штришках это чувствуется. Китайцы тоже, нет чтоб почётче формулировать свои вопросы... 2016.06.09
2016.06.09 В кремль, конечно же, с пометкой "В.В. Путину" 2016.06.09
2016.06.09 В Министерство иностранных дел, только совсем не факт, что сможете спустя несколько лет тоже попасть на такое место даже при отличном уровне языка. 2016.06.09
2016.06.09 Это самое начало, там кусок короткий был и времени предостаточно. Мне показалось он специально опустил, как не относящееся к делу. 2016.06.09
|