2017.07.12Ветер Нясишю, китайская грамматика - это одно сплошное исключение
Исходя из поговорки, и один в поле воин, скорее всё наоборот.
На полях инета есть подозрения о том что в иносказательной форме легенда о вавилонской башне правда, человечеству дали алфавит, что целенаправленно привело и приводит к разобщённости людей и народности. В египте красивые иероги забыли, в перу квадратные.
Китай оставили и решили посмотреть что получится.
Цитата:исключения в грамматике китайского языка не сущестует, потому что китайский язык очень логичный язык.
Компьютерный язык?
Кто-то "логичный язык" построил!
Китайская Книга Перемен и в ней таблица гексаграмм на двоичном коде, одно смущает двойные коды расположены попорядку (возрастание или убывание) а цифры в клетках "умно" раскиданы.
Hongweibing, я китаец. поэтому я спрашивал потому что для мне интересно.
конечно язык от учебника и язык от реальной жизни разные. это не только так китайский язык. например, я пишу фразы как в учебнике. но русские друзья все говорят что вы так не используете.
Нясишю, нет, я имею виду что в китайском языке очень логичный порядок слов, правила, грамматика, все логичное, потому что 固定的
Нясишю,
а вы не замечали, что китайцы на марсиан похожи? такие же, очень худые и с большой головой, то-то я думал....все сошлось...Раз, два... Меркурий во втором доме... Луна ушла... шесть – несчастье... вечер – семь...
2017.07.12Hongweibing Нясишю, Теоретически сказать не могу, сколько там этих исключений, но процесс примерно такой (на собственном опыте, не претендую на истину):
....
2. После первого курса, с минимальным знанием китайского, реальность начинает бить в лицо - когда понимаете, что ту грамматику, которую вы учили на первом курсе, можно, в лучшем случае, использовать в качестве рекомендации (а иногда даже лучше не использовать) - а сами китайцы говорят по-другому.
....
Где-то так.
И не удивительно, если на русском есть литературный язык и разговорный (не требуется перевод), как и на всех других, то на китайском практически разные языки (познания из инета).
Нясишю,
вэньянь надобно бы с церковнославянским сравнивать (есть схожее - тоже литературный, тоже письменный и тоже на нем никогда не говорили, и также непонятен)
2017.07.12Opiate Нясишю,
а вы не замечали, что китайцы на марсиан похожи? такие же, очень худые и с большой головой, то-то я думал....все сошлось...Раз, два... Меркурий во втором доме... Луна ушла... шесть – несчастье... вечер – семь...
Вы спрашиваете на кого похожи? У меня всегда вопрос почему так, в результате чего?
Если врачи здесь есть то и к ним вопросы лежат.
Звёзды, это не ко мне, земля крутится день и ночь и не прицепиться к какой либо звезде за исключением полярной.
2017.07.12Johny Я думаю, исключения в грамматике китайского языка не сущестует, потому что китайский язык очень логичный язык. Есть много 固定的 конструкции. Порядок слов тоже 固定的, не как русский язык.
В 90-годах до 95г читал одну книгу, где разбирали будущее языков. И мне запомнилось предложение. Китайцы посмеются над остальным светом (в хорошем смысле слова) так как сразу видят смысл в иерогах а все остальные должны проговаривать буквы и только потом смысл дойдёт. Это было в предвиденье развитие компьютерной технологий.
Нясишю, да, тогда была популярна фантастика
Нясишю, да, поэтому я сказал это логичный язык.
1) смотреть иероглифы - можно понимать смысл. очень удобный.
(но "проговаривать буквы и только потом смысл дойдёт. " - это неправда )
2) много 固定搭配, нет исключения. легко запоминать правила, это позволит избегать ошибки. я знаю, если вы забывали один 固定搭配, то китаец можно не понимает вас, если вы использовали другие слова для того чтобы выражать свою мысль. зато если выучили и запоминали, то никогда нет ошибки и сомненье.
3) очень мало слогов. например, если вы запомните слово shi значит вы запомните слова "да", "дело", "случай", "поколение", "комната", "рынок" и т. д. если вы запомните he значит вы запомните слова "и", "река", "коробка" и т. д. таким образом, выучить одно или два слова и вы будете знать много значений.
я верю, это вам будет помогать!
|