<<< 1 ... 32 33 34 ... 43 >>> Переход на страницу  + 🔎
321
Думаю, здесь поэт конца 19 века судил поэта 20 века
[quote='Патифи' pid='231983' date
Да.не стоит. Я почти поняла.
Не стоит . Вам нужно только ответить на вопросы языка . Оставьте другие!спасибо!
А на самом деле,много говорящих появилось только в данной своей главе,например,Петя, раньше ни разу не появился в романе.Эта глава почти независимая от других. Вдруг автор описал его для того ,чтобы показать судьбу или предательство революционера,по ю-моему
- Зачем? Пустяки! Проводим его степенство, и со следующим айда вместе.

Следующий человек?
Помоги мне просто решить вопросы языка
- Зачем? Пустяки! Проводим его степенство, и со следующим айда вместе.

Следующий человек?
-- Да уж скажу. Как не увидеться! Переходят времена у человека.
-- Хорошо, хорошо... А давайте-ка выпьем лучше! Вон Юс несет и стаканчик, и все прочее! Переходят времена, а наше еще не перешло. Много его перед нами! Пожалуй, минут сорок, а то и час.
-
Времена==человеческие годы? Переходят====часто меняются?
Ведь я не их мнения о себе боюсь, я действительно боюсь предать их, бросить, непонимающих, разбитых, на тяжком повороте дороги. Шли-то вместе? Не могу я их тут оставить, ведь это даже не перед одними живыми будет измена, но и перед мертвыми!
-- Таких женщин, как его жена, надо уметь воспитывать. Нужно уметь на них руку положить,-- перевела она с французского.-- А не умеешь -- так не женись! Не женись!
А видать, что ни скажи,-- сейчас поверит! Дурынды они все, должно быть
Помогите пожалуйста Мне очень нужно
2017.08.09
Тема Ответить
322
Цитата:Воронка телефонировал: в комиссии. Будет во втором часу. Чтоб его! Это значит – всю проваландается. Ты, коли надо, потихоньку.

...Проведёт без пользы время, скучая на заседании комиссии ... Ты, если нужно. (приходи) тайком\ чтобы никто не видел
Цитата:[quote]Да, нет времени. Пока так решили.
Напишите по-китайски (не понял эту фразу))
2017.08.09
Тема Ответить
323
Цитата:А видать, что ни скажи,– сейчас поверит! Дурынды они все, должно быть
Похоже, что он поверит в любую ложь. Дураки они все, я думаю.
Цитата:Будет во втором часу. Чтоб его!

.чтоб его = будь он проклят
2017.08.09
Тема Ответить
324
Цитата: Таких женщин, как его жена, надо уметь воспитывать. Нужно уметь на них руку положить,– перевела она с французского.– А не умеешь – так не женись! Не женись!
Выделенная фраза -- дословный перевод из французского
il faut pouvoir mettre la main sur = нужно уметь овладеть\войти во владение
2017.08.09
Тема Ответить
325
Цитата: Таких женщин, как его жена, надо уметь воспитывать. Нужно уметь на них руку положить,– перевела она с французского.– А не умеешь – так не женись! Не женись!
Выделенная фраза -- дословный перевод из французского
mettre la main sur = овладеть, войти во владение
2017.08.09
Тема Ответить
326
курсистка==студентка или ученица
2017.08.09
Тема Ответить
327
[quote='yf12' pid='232068' dateline='1502279342']
Чтоб его! Это значит – всю проваландается
...Проведёт без пользы время, скучая на заседании комиссии ... Ты, если нужно. (приходи) тайком\ чтобы никто не видел

вот не очень понятно. Это значит – всю проваландается всю это что?
2017.08.09
Тема Ответить
328
2017.08.09yf12 ...Проведёт без пользы время, скучая на заседании комиссии ... Ты, если нужно. (приходи) тайком\ чтобы никто не видел
Напишите по-китайски (не понял эту фразу))

我说:没有时间,暂时就这么定吧。
2017.08.09
Тема Ответить
329
Цитата:У финки за буфетом лицо благожелательное, но двигается она не поспешно, да и все девицы-прислужницы не столько служат, сколько надзирают. Работать они совсем не прочь: руки сильные,
У финки (финской женщины) за стойкой буфета лицо доброе, но двигается она медленно, да и все девушки, обслуживающие посетителей, больше смотрят за порядком, чем обслуживают.
2017.08.09
Тема Ответить
330
Цитата:Ведь я не их мнения о себе боюсь, я действительно боюсь предать их, бросить, непонимающих, разбитых, на тяжком повороте дороги. Шли-то вместе? Не могу я их тут оставить, ведь это даже не перед одними живыми будет измена, но и перед
мертвыми!

Боролись-то вместе
2017.08.09
Тема Ответить
<<< 1 ... 32 33 34 ... 43 >>> Переход на страницу  + 🔎