Страницы (6): « Предыдущая 1 2 3 ... 6 Следующая » Переход на страницу  +
11
Oleg2, сингапурцы это в своем большинстве квазикитайцы, работал я с одной  мадемуазель - сингапуркой китайского происхождения, и был в шоке от ее китайского, на родном хакка не говорит, мандарин зачаточный,  я бы даже сказал зародышевый. Они язык учат по самоучителям, и в самом Сингапуре кампания много лет идет по восстановлению национальной  идентичности, причем с большим трудом идет, они к английскому привыкли, поэтому на их пособия вообще ссылаться грех.
2016.06.23
Ответить
12
Nguyễn Ái Quốc, Там больше не серьёзные пособия по языку или конкретно по иероглифам. Но просмотр картинок вполне способствует запоминанию. Кстати, у него не только по иероглифам такие книжки есть, но и по тем же ключам.

fun+with+chinese+characters

ЗЫ Кстати, ещё одну "билеберду" вспомнил. Ну, то больше для детей, согласен. Chineasy, уже две книги на русском издали (ссылка на английское издание).

ЗыЗы Ключи.
2016.06.23
Ответить
13
2016.06.23Oleg2 ЗЫ Кстати, ещё одну "билеберду" вспомнил. Ну, то больше для детей, согласен. Chineasy, уже две книги на русском издали (ссылка на английское издание).

ЗыЗы Ключи.

Все эти "пособия" для того, чтобы в линкед ин потом писать "знание 15 языков", "Chinese иlementary proficiency". Ну выучат три с половиной иероглифа может быть, смогут отличить в меню говядину от свинины, но дальше не продвинутся — потому что в более сложных случаях эти дебильные буратины и гантели будут только мешать.
2016.06.23
Ответить
14
2016.06.23Oleg2 China Red Devil, Я не мог перепутать, потому как сам "лоханулся" и эти книги у меня есть (в частности, в Мэтью вот как раз куча картинок Wink
Oleg2, похоже вы все-таки путаетесь, или вы меня не поняли.
Тупо не потому, что книжки с картинками, и не потому, что картинки глупые.
Тупо в том случае, если у Мэтью или строго засекреченного сингапурского художника нарисован иероглиф "работа", а рядом картинка, предлагающая запомнить, что этот иероглиф означает утюг. Там такое есть? Что-то я сомневаюсь.
Дьяволы не сдаются.
2016.06.23
Ответить
15
WTiggA, Это уже другой вопрос, если человек после такого пособия утверждает, что знает язык.

Но то, что подобные пособия используются для массового заучивания тех же иероглифов для сдачи японских и китайских экзаменов - факт Wink Те же Мэтью или Бэйсик Кандзи.
2016.06.23
Ответить
16
2016.06.23WTiggA Все эти "пособия" для того, чтобы в линкед ин потом писать "знание 15 языков", "Chinese иlementary proficiency". Ну выучат три с половиной иероглифа может быть, смогут отличить в меню говядину от свинины, но дальше не продвинутся — потому что в более сложных случаях эти дебильные буратины и гантели будут только мешать.
О чем и речь. Но ведь не верят же люди. 18

Впрочем, у меня крепнет подозрение, что Oleg2 элементарно путает- по его ссылкам простенькие, но совершенно нормальные учебники.
2016.06.23
Ответить
17
2016.06.23Oleg2 WTiggA, Это уже другой вопрос, если человек после такого пособия утверждает, что знает язык.

Но то, что подобные пособия используются для массового заучивания тех же иероглифов для сдачи японских и китайских экзаменов - факт Wink Те же Мэтью или Бэйсик Кандзи.

Я к вопросу о том, сколько можно иероглифов запомнить картинками. 100? 500?
Если есть упорство на большее количество, почему бы не учить картинки, из которых произошли ключи, из которых уже собираются иероглифы? Тогда и ассоциации будут те же, что у китайцев, с китайцами будет проще понимать друг друга (для этого же вроде как иероглифы учим). Я просто не пойму, зачем создавать ещё один слой ассоциаций, который будет понятен только тебе (и кучке энтузиастов), вместо того, чтобы нормально учить язык.
2016.06.23
Ответить
18
Oleg2,  поясняю на примере:
Вот вы дали ссылку "ЗыЗы Ключи"
Это совершенно НОРМАЛЬНЫЙ учебник.
Потому, что на иероглиф 好 нарисована женщина с ребенком, как и должно быть.

Мы здесь не про это. Мы про дебилизм. Дебилизм- это когда на иероглиф 好 нарисована, например, бензопила с ластами. Просто потому, что аффтору "революционной методики" очень нраятся бензопилы и ласты.

В японских и сингапурских учебниках такое есть? Что-то я очень, очень сомневаюсь.
2016.06.23
Ответить
19
Ох уж этот Петр Шталинский и его 步伐))) Это такой лохотрон, что слов нет. Чувак ставил перед собой цель выучить китайский за полгода - с нуля до HSK6 (а че мелочиться), занимаясь самостоятельно по собственной "уникальной" методике. Понятно, что ничего не вышло. Но Петя Бендер не из тех, кто унывает! Подсуетился и организовал онлайн-курсы, учит теперь людей китайскому по тем самым буратинистым методикам.
2016.06.23
Ответить
20
2016.06.23China Red Devil Oleg2, похоже вы все-таки путаетесь, или вы меня не поняли.
Тупо не потому, что книжки с картинками, и не потому, что картинки глупые.
Тупо в том случае, если у Мэтью или строго засекреченного сингапурского художника нарисован иероглиф "работа", а рядом картинка, предлагающая запомнить, что этот иероглиф означает утюг. Там такое есть? Что-то я сомневаюсь.

Это один из вариантов метода ассоциаций. Скажу сразу, что мне он не нравится. Знаю, что предлагаются курсы, и даже для взрослых (даже знаю человека, который посещал их и ему нравилось). Согласна с WTiggA: это легко запоминается (бывает неожиданно и смешно - шмайсер с калашом запомнился на раз), но крайне ограничивает. Т.е. так можно поиграть, если нравится. Но воспринимать, как шутку, а не учёбу.
2016.06.23
Ответить
Страницы (6): « Предыдущая 1 2 3 ... 6 Следующая » Переход на страницу  +