Сообщения участников в теме:
长尾狸猫 (1) сарма (6) yuukiya (2) 6767657 (2) Xergo (4) mnyonpa (3) strelok-ac (1) Kane (3) legran (1) China Red Devil (2) dima_depressor (1) любитель (1) Yaroslav (3) 西北狼 (3) dvs (1) Diamarh (1) abdulaziz (1) merekina_tatyana (2) Mike (3) Beijing007 (6) бкрс (1) fyan (1)
<<< Вернуться в тему
2015.10.02
dvs, более подробный список значений, отлично!
Суммируем: 兄弟 xiōngdì (1) братья как общее/родовое понятие (2) - (5) исторические термины, дела давно минувших 古代 (6) государства/царства, имеющие равный (!) статус то есть здесь нет речи о "старших" и "младших", здесь равноправные страны-братушки (7) переносно: о чем угодно равновеликом, равноправном, сходном, "братоподобном" (8) расширительно: о людях, близких по духу, братьях в высшем смысле слова 兄弟 xiōng di (1) младший брат (2) мужское самоназвание "я-мужик" (3) брааатишка с гомосексуальной коннотацией Вроде бы исчерпывающе 2015.10.01
По-моему, прежде чем спрашивать китайцев, нужно хорошенько проработать китайско-китайские словари (да, читать китайские толкования слов).
Слово 兄弟 имеет два варианта чтения, что отражается и на значениях: (1) xiong1di4 = 哥哥和弟弟 (это именно "братья", без различения старшинства), а также 兄弟般的 (то есть в качестве атрибута "братский"). (2) xiong1di0 = 弟弟 (только младший брат), а также 称呼年纪比自己小的男子 (обращение к лицам мужского пола, которые младше говорящего, "братишка") 2015.10.01
|