<<< 1 ... 6 7 8 ... 12 >>> Переход на страницу  + 🔎
61
Всем добрый день! 167

Давно я что-то не заходила в БКРС, но так как много пишут в личку, решила написать продолжение своей истории о легализации диплома.

Закончила я в прошлом году бакалавриат 武汉大学, и так как встал вопрос о продолжении обучения в магистратуре СПБГУ, то я, как и многие сейчас из вас, начала искать информацию о легализации диплома.

На дне открытых дверей в СПБГУ,  а позже по телефону, и в международном отделе мне и моим родственникам твердили, что легализация НУЖНА! Я поднимала вопрос про соглашения, но мне все равно говорили, что независимо от этого надо делать, иначе не поступишь. Я перестраховалась, и сделала легализацию. И даже справку о несудимости, ну вдруг пригодиться!)) Подробные шаги опишу возможно сегодня вечером, но сейчас не об этом!

После двухнедельной нервотрепки с легализацией, я приехала подавать в Питер документы...так как диплом китайский, меня отправили в международный отдел.
Посмотрели мои документы, и сказали ЗАЧЕМ ВЫ СДЕЛАЛИ ЛЕГАЛИЗАЦИЮ? МЫ САМИ ДЕЛАЕМ ПРОВЕРКУ!

Вы видели бы мою реакцию? Я говорю, ВСМЫСЛЕ?! ЛЕГАЛИЗАЦИЯ НЕ НУЖНА?! Ответ последовал:НЕТ!
Такую информацию было не просто услышать после кучи потраченных нервов, денег, и чуть ли не на следующий день после прилета! Я чуть сознание не потеряла!Smile

В общем, они просят делать легализацию только китайцев, зачем не знаю... Россиян они проверяют сами. На вопрос, почему меня так про дизонформировали, женщина сказала, что это точно не она была 14

В итоге, меня все равно попросили отправить им сканы легализаций моих дипломов и табеля об оценках им на почту, через некоторое время мне сообщили, что с моим предыдущим образованием все в порядке, я могу поступать!!!

В международном отделе СПБГУ сказали, что с иностранными дипломами лучше заранее подавать документы на поступление, чтобы они успели сделать проверку и дать утвердительный ответ.

На Восточный факультет, к сожалению, я не поступила. Мой диплом оказался не профильным (закончила юрфак), оценки за китайский язык в нем тоже не было. Поэтому у меня сразу срезалось много баллов.

Но судьба подарила мне другой шанс, и я поступила на экономический факультет СПБГУ. И я ни о чем не жалею! Знания дают отличные! А китайский я и так знаю!Smile


PS: На работе на мой диплом вообще не смотрели, про легализацию, думаю, там точно не знали.
Возможно в более строгих структурах (для госслужащих) она нужна, но наверное, они как и СПБГУ, могут проводить свои собственные проверки.
2017.04.24
Тема Ответить
62
Кто-нибудь может конкретно сказать, где делается и сколько стоит нот.заверение и заверение в посольстве и сколько по времени?
Слышал что 3000ю. в сумме стоило, но это явно цены "на иностранного лоха".
2017.06.04
Тема Ответить
63
2017.06.04Тенювюз Кто-нибудь может конкретно сказать, где делается и сколько стоит нот.заверение и заверение в посольстве и сколько по времени?
Слышал что 3000ю. в сумме стоило, но это явно цены "на иностранного лоха".

Нотариальное заверение, как следует из названия, делается у нотариуса. Мне озвучили цену в несколько сотен юаней, но меньше тысячи за три бумаги, выдаваемых по окончании вуза. Перевести можно самостоятельно, можно нанять переводчика. Дальше необходимо заверенные переведенные копии подать в МИД КНР. На странице нашего посольства подробно расписано, почитайте там. Цен правда нет, но есть номер телефона -- позвоните.
2017.06.27
Тема Ответить
64
Поскольку сообщений, в которых пошагово расписано, как делать легализацию, вроде не было (вплоть до мест куда идти и что сколько стоит), напишу тут, вдруг кому пригодится. Плюс по времени все опишу. Итак...

Процедура легализации китайского диплома в Пекине для дальнейшего использования в России.

1. Берете Ваш диплом (毕业证,学士学位证 и 成绩单), загран. паспорт, едете с ними в нотариальную контору. Конкретно я делал в 北京市方圆公证处, адрес пробивается по Байду картам, если коротко, то первая улица за зданием Sohu на втором кольце. Режим работы: пон-пят, 9:00-11:30, 13:30-16:30. Удобно тем, что напротив МИДа, не надо потом далеко идти. Итак, приходите туда, берете талон, ждете очередь, там делают копию ваших 毕业证,学士学位证 и 成绩单. Оригиналы не забирают, только копии. Платите около 1200 юаней за все вместе (что-то около 1100 с копейками). Время ожидания: я сдал в среду, 28 июня, получил 6 июля, четверг. Можно было получить в пятницу, 30 числа, но за ускоренный режим заплатить на 1000 юаней больше, чего я не делал, но возможность такая есть.

2. Приходите в день получения. Талон брать не надо, второе окошко слева - выдача, там все подписано. Даете квитанции, что вам дали когда сдавали, выдают три таких белых книжки, формат А4, в котором есть перевод, и заверение нотариуса на русском и китайском что перевод верен. Каждая книжка - отдельно под 毕业证,学士学位证 и 成绩单. Забрал я его 6 числа в 9 утра. Далее идем в МИД...

3. Нужно идти в 认证处, вход по Байду картам находится как вроде с южной стороны здания 外交部, но нет. Идем от перекрестка 朝阳门外大街 и 2-го кольца на юг по второму кольцу, видим ворота. Проходим через охрану, выдают карту, идем в ближайшее здание, карту суем в картоприемник, поднимаемся на 7 этаж. Берем талон. Режим работы у них с 8:30 до 11 пон-пят, так что если собираетесь сдать в тот же день, что и забрали у нотариуса, то встать лучше пораньше. Итак, берем талон, ждем очередь, подходим к окну, даем паспорт, эти три книженции, платим. Оплата: 290 юаней за каждую, время работы 5 дней рабочих, либо 340 юаней за каждую, забираем на следующий рабочий день. Поскольку был четверг, и ждать неделю мне не светило, я заплатил 1020 юаней. На следующий день (для меня это было сегодня) приходим c 8:30 до 11:00, берем талончик именно чтобы забрать документы (для этого отдельное окошко), ждем малость, благо очереди в то окно почти нет, забираем. В наших книжках на последней странице появилась прямоугольная рамка с надписью, и красная на ней печать.

4. Едем в российское консульство. Находится при посольстве, отдельный вход слева. Адрес посольства думаю все знают. Режим работы для таких дел: пон-пят, с 15:00 до 17:00. Не забудьте паспорт, без него строгий китайский охранник вас внутрь не пустит. Сдаем доки, платим 204 юаня за каждую книжечку, в сумме 612 юаней. Время ожидания: три полных дня, то есть конкретно мне сказали прийти либо в среду, 12 июля, после 16:00, либо в четверг, 13 июля, с 15:00 до 17:00, ибо в среду может еще быть и не готово. А может быть и готово. Пойду в четверг, пожалуй.

Итог: если платить 150 юаней за ускоренный режим в МИДе, то укладываешься в две недели. Общая сумма около 2900 юаней.

P.S. Прошу без вопросов "зачем она вообще нужна" и подобного, это уже обсуждали и в этой теме, и в других. Пост не про это, а про то, чтобы помочь всем, кому еще предстоит это делать.

P.P.S.
1. В МИДе китайском, в 认证处, принимают только наличные! Можно снять с карты прямо там на 7 этаже правда, но лучше побеспокоиться об этом заранее, ибо ATM тоже может не работать.
2. В российском консульстве принимают только карты Unionpay! Так что не попадитесь как я, который снял наличные, думая что могут тоже, как в МИДе, только их принимать, а потом катался вокруг консульства в попытках найти терминал своего банка, чтобы положить деньги обратно.

И еще, для Казахстана. Все суммы примерно те же, разницы никакой нет и в сроках, кроме одной существенной в самом конце процесса. Если граждане России могут сами забрать с китайского МИДа документы и отнести в консульство, то у граждан Казахстана такой возможности нет. МИД сам отправляет ваши документы в консульство Казахстана, и если российское делает все за три дня, то казахское - 15 рабочих дней, то есть по сути три недели. Сокурсник делал вместе со мной всё, так что сведения должны быть точные. И ускоренного режима нет.

Вроде все. Не думаю, что после такой простыни текста остались вопросы хоть у кого-то, но если так, спрашивайте, помогу чем смогу.
2017.07.07
Тема Ответить
65
2017.07.07Astar Поскольку сообщений, в которых пошагово расписано, как делать легализацию, вроде не было (вплоть до мест куда идти и что сколько стоит), напишу тут, вдруг кому пригодится. Плюс по времени все опишу. Итак...

Процедура легализации китайского диплома в Пекине для дальнейшего использования в России.

1. Берете Ваш диплом (毕业证,学士学位证 и 成绩单), загран. паспорт, едете с ними в нотариальную контору. Конкретно я делал в 北京市方圆公证处, адрес пробивается по Байду картам, если коротко, то первая улица за зданием Sohu на втором кольце. Режим работы: пон-пят, 9:00-11:30, 13:30-16:30. Удобно тем, что напротив МИДа, не надо потом далеко идти. Итак, приходите туда, берете талон, ждете очередь, там делают копию ваших 毕业证,学士学位证 и 成绩单. Оригиналы не забирают, только копии. Платите около 1200 юаней за все вместе (что-то около 1100 с копейками). Время ожидания: я сдал в среду, 28 июня, получил 6 июля, четверг. Можно было получить в пятницу, 30 числа, но за ускоренный режим заплатить на 1000 юаней больше, чего я не делал, но возможность такая есть.

2. Приходите в день получения. Талон брать не надо, второе окошко слева - выдача, там все подписано. Даете квитанции, что вам дали когда сдавали, выдают три таких белых книжки, формат А4, в котором есть перевод, и заверение нотариуса на русском и китайском что перевод верен. Каждая книжка - отдельно под 毕业证,学士学位证 и 成绩单. Забрал я его 6 числа в 9 утра. Далее идем в МИД...

3. Нужно идти в 认证处, вход по Байду картам находится как вроде с южной стороны здания 外交部, но нет. Идем от перекрестка 朝阳门外大街 и 2-го кольца на юг по второму кольцу, видим ворота. Проходим через охрану, выдают карту, идем в ближайшее здание, карту суем в картоприемник, поднимаемся на 7 этаж. Берем талон. Режим работы у них с 8:30 до 11 пон-пят, так что если собираетесь сдать в тот же день, что и забрали у нотариуса, то встать лучше пораньше. Итак, берем талон, ждем очередь, подходим к окну, даем паспорт, эти три книженции, платим. Оплата: 290 юаней за каждую, время работы 5 дней рабочих, либо 340 юаней за каждую, забираем на следующий рабочий день. Поскольку был четверг, и ждать неделю мне не светило, я заплатил 1020 юаней. На следующий день (для меня это было сегодня) приходим c 8:30 до 11:00, берем талончик именно чтобы забрать документы (для этого отдельное окошко), ждем малость, благо очереди в то окно почти нет, забираем. В наших книжках на последней странице появилась прямоугольная рамка с надписью, и красная на ней печать.

4. Едем в российское консульство. Находится при посольстве, отдельный вход слева. Адрес посольства думаю все знают. Режим работы для таких дел: пон-пят, с 15:00 до 17:00. Не забудьте паспорт, без него строгий китайский охранник вас внутрь не пустит. Сдаем доки, платим 204 юаня за каждую книжечку, в сумме 612 юаней. Время ожидания: три полных дня, то есть конкретно мне сказали прийти либо в среду, 12 июля, после 16:00, либо в четверг, 13 июля, с 15:00 до 17:00, ибо в среду может еще быть и не готово. А может быть и готово.  Пойду в четверг, пожалуй.

Итог: если платить 150 юаней за ускоренный режим в МИДе, то укладываешься в две недели. Общая сумма около 2900 юаней.

P.S. Прошу без вопросов "зачем она вообще нужна" и подобного, это уже обсуждали и в этой теме, и в других. Пост не про это, а про то, чтобы помочь всем, кому еще предстоит это делать.

P.P.S.
1. В МИДе китайском, в 认证处, принимают только наличные! Можно снять с карты прямо там на 7 этаже правда, но лучше побеспокоиться об этом заранее, ибо ATM тоже может не работать.
2. В российском консульстве принимают только карты Unionpay! Так что не попадитесь как я, который снял наличные, думая что могут тоже, как в МИДе, только их принимать, а потом катался вокруг консульства в попытках найти терминал своего банка, чтобы положить деньги обратно.

И еще, для Казахстана. Все суммы примерно те же, разницы никакой нет и в сроках, кроме одной существенной в самом конце процесса. Если граждане России могут сами забрать с китайского МИДа документы и отнести в консульство, то у граждан Казахстана такой возможности нет. МИД сам отправляет ваши документы в консульство Казахстана, и если российское делает все за три дня, то казахское - 15 рабочих дней, то есть по сути три недели. Сокурсник делал вместе со мной всё, так что сведения должны быть точные. И ускоренного режима нет.

Вроде все. Не думаю, что после такой простыни текста остались вопросы хоть у кого-то, но если так, спрашивайте, помогу чем смогу.

Добрый день! Большое спасибо за детальное описание процесса легализации.
Позвольте задать Вам пару вопросов:
у меня ситуация сложнее, я закончила магистра в 2011 году и уже нахожусь далеко за пределами Китая, и понадобилась легализация. Сразу после окончания универа я заверила в нотариусе свой диплом и оценки. То есть на руках у меня есть 公证书。
Как я понимаю, след. этап это МИД. Не могли бы вы дать точный адрес этого места, так как я наткнулась вот на этот сайт(http://www.cdgdc.edu.cn/) но он намного дальше от того нотариуса, что Вы писали. Не пойму, это одно и то же заверение или нет.
И еще вопрос, обязательно лично подавать доки? или может прийти представитель?
2017.07.11
Тема Ответить
66
已西济, Добрый день. Не понял, зачем вы написали тот сайт и к чему он относится, поэтому просто отвечу по вопросам.
1. Да, следующий этап МИД, коль у вас уже есть 公证书, то есть пункт 3 в моем описании. Адрес 认证处 МИДа: 北京市朝阳区朝阳门南大街2号外交部南楼7层. Введите в Baidu-картах, увидите где находится.
2. Подавать может представитель, но у представителя должна быть доверенность, насколько я знаю, нотариально заверенная. Если вам нужно точно знать, как это сделать через представителя, я постараюсь узнать, ибо для себя не узнавал, поскольку делал сам.
2017.07.11
Тема Ответить
67
2017.07.11Astar 已西济, Добрый день. Не понял, зачем вы написали тот сайт и к чему он относится, поэтому просто отвечу по вопросам.
1. Да, следующий этап МИД, коль у вас уже есть 公证书, то есть пункт 3 в моем описании. Адрес 认证处 МИДа: 北京市朝阳区朝阳门南大街2号外交部南楼7层. Введите в Baidu-картах, увидите где находится.
2. Подавать может представитель, но у представителя должна быть доверенность, насколько я знаю, нотариально заверенная. Если вам нужно точно знать, как это сделать через представителя, я постараюсь узнать, ибо для себя не узнавал, поскольку делал сам.

Спасибо, вы облегчили поиски многим!
2017.07.11
Тема Ответить
68
Здравствуйте! Спасибо за столь подробное описание!

Позвонил в посольство России, там у них настроен автоответчик -- вопрос задать некому. Почитал их страничку, вопрос остался. Собственно вопрос: может ли посольство России выслать уже обработанные документы в Россию?
2017.07.12
Тема Ответить
69
2017.07.11Astar 已西济, Добрый день. Не понял, зачем вы написали тот сайт и к чему он относится, поэтому просто отвечу по вопросам.
1. Да, следующий этап МИД, коль у вас уже есть 公证书, то есть пункт 3 в моем описании. Адрес 认证处 МИДа: 北京市朝阳区朝阳门南大街2号外交部南楼7层. Введите в Baidu-картах, увидите где находится.
2. Подавать может представитель, но у представителя должна быть доверенность, насколько я знаю, нотариально заверенная. Если вам нужно точно знать, как это сделать через представителя, я постараюсь узнать, ибо для себя не узнавал, поскольку делал сам.

Если узнаете нужна ли доверенность, отпишитесь плиз.
Спасибо огромное.

Нотариальные заверения у меня 2013 года, срока на них не стоит, и я не пойму подойдут они ли нет.
Еще вопрос - если дипломы не для работы в РФ, а для другой страны, нужно дополнительно их заверять в посольстве данной страны.
Ваши апостили только на китайском языке или вам их предварительно переводили?
2017.07.19
Тема Ответить
70
已西济, по поводу нотариального заверения сейчас узнать сложнее, уехал из Китая. Но попробую.

Если диплом не для РФ - то заверяете в консульстве той страны, в которой собираетесь его использовать. Так, например, были одногруппники из Казахстана, кто собирался работать в России, поэтому шли именно в российское консульство, несмотря на то, что паспорт казахский.

На счет что и на каком языке - в полученных 公证书 на последней странице сначала проставляется китайского 外交部, заверенный печатью, следом российского консульства с текстом типа "консульский отдел удостоверяет подлинностью подписи и печати МИД КНР, рег номер такой-то", и печать российского консульства поверх. Как только это получено, считайте легализация окончена.

И еще. Для тех, кто только будет делать перевод. После получения 公证书 с переводом, проверяйте ошибки! Они будут, точно. Я свои пролистал, ошибки были, но не критичные, исправлять не стал, сделал как было. В тоже время были одногруппники, у кого неправильно было написано имя, название специальности, и тому подобное, то есть ошибки, которые могут сделать перевод недействительным. Проверяйте на месте, ошибки исправляете, отдаете обратно нотариальной конторе, они еще день исправляют, и на след. день выдают вам новую версию без ошибок (во всяком случае, без тех, что вы исправили).
2017.07.21
Тема Ответить
<<< 1 ... 6 7 8 ... 12 >>> Переход на страницу  + 🔎