11
При чем тут вообще стеснительность?
2018.02.01
Тема Ответить
12
2018.02.01Порубка И кажутся стеснительными китаянки но на самом деле выходит нет.... Короче очень сложно понять...

Это потому, что понятия что прилично, а что нет отличаются
Кто-то стесняется месячных, кто обнажённой груди (что будет непонято в некоторых племенах и в наши дни). Кто-то падал в обморок от стыда, потому что случайно обнажил щиколотку на людях.
Есть реальная история одной польской панночки, которая умерла от разрыва мочевого пузыря, потому что легче было умереть, чем отлучиться по естественной надобности во время прогулки
2018.02.01
Тема Ответить
13
2018.02.01Во Весь Опор Нестись Мне кажется, что лучше уж так, чем краснеть от одного этого слова, и придумывать тысячу других названий на ЭТО. Дела, красная армия, что там еще
Месячные. Какой кошмар, просто ужас
Обыкновенный физиологический процесс, не более

все понимают, что это естественный процесс.
Вообще у человека ежедневно много физиологический процессов происходит, каждый теперь будем оглашать?
По-моему "мне нужно выйти попудрить носик" лучше, чем "пойду посру", хоть и не так честно 21
2018.02.01
Тема Ответить
14
месячные - трагедия китайской женщины.
2018.02.01
Тема Ответить
15
大姨来了 166

Это только в первый год было шоком. Потом как-то привыкаешь что они прямо об этом говорят и это уже не кажется какой-то дикостью.
2018.02.01
Тема Ответить
16
2018.02.01Юнюхосю все понимают, что это естественный процесс.
Вообще у человека ежедневно много физиологический процессов происходит, каждый теперь будем оглашать?
По-моему "мне нужно выйти попудрить носик" лучше, чем "пойду посру", хоть и не так честно 21

пойду посру и пойду схожу в туалет
у меня кровь с --зды течет и месячные
по-разному звучит, не так ли? Wink
2018.02.01
Тема Ответить
17
2018.02.01Во Весь Опор Нестись пойду посру и пойду схожу в туалет
у меня кровь с --зды течет и месячные
по-равному звучит, не так ли? Wink

Нет не по-равному. Наоборот звучит иначе, по-крайней мере эмоциональная окраска отличается .
Хотя общий смысл действительно передает.
2018.02.01
Тема Ответить
18
2018.02.01Юнюхосю Нет не по-равному. Наоборот звучит иначе, по-крайней мере эмоциональная окраска отличается .
Хотя общий смысл действительно передает.

*по-разному
опечатка
2018.02.01
Тема Ответить
19
2018.02.01Непреодолимое Презрение В Китае месячные -- целый ритуал. Ибупрофен не пьют ("вредно себя химией травить!"), первый день-два валяются в трансе с грелкой на животе. Потом ещё стопицот продуктов нельзя принимать во время месячных, особенно всё, что прохладней комнатной температуры. Если предложишь прохладительные напитки или, не дай бог, мороженое, то посмотрят как на адского сатану. По их суевериям нужно принимать больше продуктов красного/коричневого цвета для восстановления потерянной крови. Самый распространённый такой продукт -- 红糖.

И это всё у городских китаянок. Что там в деревне происходит -- страшно подумать.

红糖 - в деревне. А ещё его надо вскипятить с водой. В целом принимать не обязательно совсем, но если процесс сильно беспокоит... Он там вместо ибупрофена и спазмалгона. Есть в этом продукте железо или нет, точно не скажу, но вполне возможно. А железо в случаях болезненности или незначительных нарушений могут и у нас врачи назначить, смотря по ситуации. Есть таки доля правды в суевериях.
Холодные продукты в Китае, вообще, чуть что - сразу нельзя.
Люди не понимают друг друга не из-за разницы в лексике и грамматике, а из-за нежелания понимать и нежелания объяснять.

Письменные переводы.
Возможна помощь с деловой перепиской и удалённым форматом переговоров.
2018.02.01
Тема Ответить
20
В особенности после близости, ты становишься автоматически подписан без твоего ведома на уведомления о пришествии 大姨妈 29
2018.02.01
Тема Ответить