Страницы (14): « Предыдущая 1 ... 6 7 8 ... 14 Следующая » Переход на страницу  +
61
Цитата:Раз уж скатываться в оффтоп, то не покажете ли мне хоть одно свидетельство хоть чего-то?
Источники обладают разной степенью достоверности. Письменные свидетельства - это хорошо, а вот археологические находки, реальные предметы, которые можно пощупать - это лучше (лучше в плане доказания существования чего-либо или кого-либо, а не во всем). Выводы - это тоже хорошо, но в данном случае говорится о факте наличия/отсуствия. Черепок есть, он рукотворный. Ок, ему 3000 лет. Значит он как-то сюда попал. Значит тут кто-то был, как минимум.

Цитата:Кстати,про Россию. У нас же вообще 7500 лет истории. У нас были веды и по ведическому,кажется,календарю,идет 7500е лето, староверы им пользуются ,язычники кажется,я не особо вдавался,мельком на инфу наткнулся и видюхи всякие бородатых старцев.
Ну да. Что-то такое хочется ответить на китайское "5000 лет истории"

Вообще история в Китае это фетиш. Мне кажется вот этот пунктик про 5000 лет немало значит для самоопределения китайца (есть чем гордиться, я наследник древнейшей цивилизации на планете, блабла). Поэтому так просто никого не переспоришь, потому что грустно расставаться с иллюзиями. Грустно признавать, что я - ну, в общем-то, мое тело возникло на данной планете в день моего рождения. А все, что происходило до меня - в общем-то не имеет ко мне ни малейшего отношения, хотя, может быть сумма причин, приведших меня в мое нынешнее состояние - начала накапливаться с сотворения мира, эдакий детерминизм. Или еще как-то. В любом случае, без такой идеологической поддержки грустновато, поэтому можно понять зачем это и к чему китайцам.
Но когда это начинает использоваться для доказательства "превосходства" кого-то над кем-то, то это начинает раздражать. И вызывает негативную реакцию.
百花齐放,百家争鸣
2015.03.07
Ответить
62
Тема разделилась на несколько вопросов и, видимо, каждый останется при своём мнении, все эти процессы естественно протекающие, т.ч. трудно спорить, чем снегопад хуже дождя (или лучше).
*Соревноваться, чья история длиннее, вообще не стоит, чем старее, тем ближе до обскурации и мемориальной фазы ( по Гумилёву).
*Ещё по поводу английского. Нам нужен язык более-менее универсальный для всеобщего общения? Однозначно,да. Пытались создавать искусственно, чтоб никого не обидеть и грамматика чтобы попроще, и получилось, вроде, неплохо, учится легко, но нет, не пошёл эсперанто.
А английский на практике доказал и свою дееспособность, и универсальность.
И что это именно американский вариант, вполне закономерно - упрощение, сближение письма и произношения и т.п.
*Не стоит раздражаться, когда китайцы обращаются к нам на английском. Все, кто даёт нам рекомендации по изучению иностранных языков (Замяткин,Като Ломб и др.), рекомендуют как можно скорее применять всё выученное на практике, не так ли? Почему нам можно тренироваться на них и заставлять их выслушивать нашу речь, а им нельзя? А между собой вставляют англ. фразы, так иностранцев терпеливых на всех не хватает. Думаю, преподаватели поощряют, как бы ни было, изучение языка лучше продвигается при применении.
*Вряд ли в ближайшие пару (как минимум) сотен лет англ. уступит свою позицию универсального. Китай, будучи в акматической фазе и на первых позициях во всех сферах, не будет настаивать на гегемонии языка, это уже сейчас видно, что им проще и даже интереснее выучить английский.
Английский - аналитический язык , и это упрощает его изучение иностранцами. В этом смысле (только в этом, подчёркиваю) иероглифика делает китайский ущербным. Вот где его древность не на пользу, большинство народов давно отказалось от такого рода письменностей. Не даёт языку свободы в быстро меняющемся мире, нелегко добавлять новые понятия и т.д.
Опять таки, в этом смысле, мне кажется (может, лингвисты поправят), русский (не очень древний) как большинство славянских, язык синтетический, язык прогрессивного будущего, его освоить сложнее, но даёт большую свободу, обладающий гибкостью и пластичностью.
*И напоследок,здесь ещё можно что-то почерпнуть к закрытому уже вопросу, можно ли выучить китайский, не зная русского. Pwses , вы только не обижайтесь, я с сочувствием к вашему трудному детству, тем более, смотрю, молодёжь вас понимает, может, это будущее русского (? ой, лучше не надо).
2015.03.07
Ответить
63
2015.03.07сарма может, это будущее русского (? ой, лучше не надо).
Это настоящее русского. Просто ТС использует "застольный разговорный русский".
У меня использование иностранных слов в речи кого-либо не вызывает раздражения. Но случаются казусы со словами с подобным произношеним в разных языках. К примеру на "给me", у меня однажды вырвалось "Are you gay?". Или самое удачное "Я 会 по русский! Ты русский吗?".
Кроме этого, при смешении языков собеседником, я сам начинаю смешивать, т.к. есть глупая привычка говорить с человеком на том языке, на котором он со мной говорит.
2015.03.07
Ответить
64
2015.03.07сарма цииииииииииииииииитааааааааааааааааатааааааааааа это будущее русского (? ой, лучше не надо).

*не стоит раздражаться* - не читали тему.дело в нахер ненужности английского между китайцами в повседневной жизни в виде храмой кобылы типа *我给你bye bye了* ,как на радио было *hello,大家好,我们今天..* какая это практика? Порадуемся за ребёнка о 3х лет,освоившего такую элементарщину. а тут прям пропаганда идет какая-то.
И еще когда
*Where are you from?*
*我是俄罗斯人*
*Oh oh , welcome to China!* -
*谢谢。你是哪国人?*
*Oh!Im chinese!*
*咪咪,我知道.*
*****
или
*我们在俄罗斯不说英语,我们说俄语。*
*m,OK!*
*这个是英语。*

Или в банке,ну тут я женщину понимаю,в городе немало тупорезных нигеров,которые,нахватавшись от русских давалок словечек типа *Давай* бьют по прилавку,угарая над тёткой *Давай,paper* а потом когда номер был неправильный перевода мудак,зная,что я жду сзади,не встал со стула,достал телефон и начал в нете искать свой номер.
чуть не уеб*л его там,сказал *Do you want to check your cellphone on another chair?If it takes one more minute I will make you do this*пришли другие закипешевали типа проблемы чтоли я подумал ладно я уже не горячеголовый,мне на камеры проблемы не нужны были,через месяц переезд,ну его нафиг,стою просто,не двигаюсь,жду провокаций и мечтая минимум стул засунуть в задний проход самому мерзкому,но.. ушли спокойно чето пробубнив
так вот после этих мудаков я такой
*您好,我要取钱*
-*ok. look*
и тычет бумагой.
ну я продолжил вежливость,все понимая.


Ну и масса других разномастных примеров,с единичными исключениями(и это в стране,где люди от 40 лет,учили почти поголовно русский язык!*)

Какая тут практика? С таким успехом можно с зеркалом разговаривать.

Да,да,да.да? Не так всё однозначно и все очень сложно,согласен. на то и дискуссия,чтобы высказывать мнения,взвешивать полученные данные и формировать свою действительность.
Все же английский не требует таких умственных ресурсов как китайский,или русский. уж лучше Байрона обучить китайскому и иметь с ним дело,чем найти папуаса из бывших колониальных стран.
Не понял посыл про мое детство и про будущее. меня жалеть не надо,я вас сам пожалею.И я очень рад всему вообще,что случилось. так сложилось,что если бы я не заколол 1й курс универа(предпочтя подработку) и восстановившись,я бы вообще не знавал про Китай ничего, доучил бы испанский и гнил бы на барных попивушках,матюгаясь на el conquistador'ов =)
月满则亏
2015.03.07
Ответить
65
Цитата:*Where are you from?*
*我是俄罗斯人*
*Oh oh , welcome to China!* -
*谢谢。你是哪国人?*
*Oh!Im chinese!*
*咪咪,我知道.*
*****
или
*我们在俄罗斯不说英语,我们说俄语。*
*m,OK!*
*这个是英语。*
Может, у вас китайский не очень просто 21 вот китайцы так и реагируют
2015.03.07
Ответить
66
2015.03.07blvrrr Может, у вас китайский не очень просто  21 вот китайцы так и реагируют

есть претензии к китайскому моему- обоснуйте,будьте добры что не так.
2015.03.07
Ответить
67
Вот так мы с Pwses разговариваем: вроде, оба на русском. Честное слово, я не ханжа, просто мне на самом деле иногда нелегко понять смысл, прямо как у Джойса, поток сознания. А теперь видно, что и Pwses мой русский с трудом воспринимает:*не стоит раздражаться* - не читали тему,Не понял посыл про мое детство и про будущее. меня жалеть не надо,и т.д.
没有办法。我不是这个意思。
ahuli ,я поняла, что это "застольный разговорный русский", и как раз имела в виду, что в будущем он может стать (и даже очень вероятно станет) литературным; судя по тому, что , кроме меня, ни у кого уже нет непонимания и отторжения.
Но панталоны, фрак, жилет,
Всех этих слов на русском нет,- считал Пушкин
2015.03.07
Ответить
68
Да никаких претензий, просто я с подобными ситуациями часто сталкивался, когда китайский у лаовая не очень (в т.ч. у меня).
2015.03.07
Ответить
69
2015.03.07ahuli Кроме этого, при смешении языков собеседником, я сам начинаю смешивать, т.к. есть глупая привычка говорить с человеком на том языке, на котором он со мной говорит.
Это не глупая привычка, а естественная и интуитивно правильная реакция. По крайней мере, психологи советуют так делать, особенно на переговорах, чтобы собеседник лучше вас понимал и подсознательно вам симпатизировал.
2015.03.07
Ответить
70
Цитата:*Соревноваться, чья история длиннее, вообще не стоит, чем старее, тем ближе до обскурации и мемориальной фазы ( по Гумилёву).
Китайской истории это не страшно, она ведь последовательно проходит все эти циклы, раз за разом возрождаясь на том же месте, что проявляется в сменах династий (вспомним "цикличность китайской истории")
Может поэтому и соревноваться хочется?)))

Цитата:Английский - аналитический язык , и это упрощает его изучение иностранцами. В этом смысле (только в этом, подчёркиваю) иероглифика делает китайский ущербным.
Иероглифы то бог с ними! Как язык международного общения, китайский может существовать только в устном варианте. Мне вот кажется, что основная преграда для превращения китайского в международный язык - это ТОНЫ и произношение.
Иностранцы могут говорить между собой на китайском без тонов (ибо тоны, как и многие явления в языке, зачастую избыточны). И при примерно одинаково словарном запасе/мышлении - прекрасно друг друга понимать. Китайца же это ставит в дикий ступор... В ступор ставит неправильно произнесенный нулевой тон!! То есть требуется определенная виртуозность с этими тонами, чтобы тебя китайцы нормально понимали. Для носителей не тоновых языков (большинства), это слишком сложно, овладение на хорошем уровне тонами, в этом и сложность.
А вот если тоны эти убрать или сократить, то китайский очень удобно для общения использовать. Ничуть не хуже чем английский.
То есть, если некий такой simple chinese сделать, без тонов (или ток с первым тоном) и минимальным набором слов, без вэнъянизмов итд, то его можно освоить весьма быстро.

В большинстве случаев проблемы с английским случаются из-за того, что люди считают, что китайцы обязаны читать их мысли. Вот вы приехали в страну, языка которого вы не знаете. Хотели ли бы вы, чтобы к вам обращались на языке, который для вас песня птицы?  14 китайцы и пытаются как-то вам понятнее сделать. Они же не знают как вы по-китайски говорите. Мб им кажется, что вы ток одну-две фразы знаете (зачастую так и бывает)

Все решается просто же. Кто-то обращается на английском?
Скажите прямо: я не говорю по английски, говорите, пожалуйста, на китайском. Да, задалбывает одно и тоже говорить, ну а что делать... А если человек все-таки даже после этого продолжает говорить с вами на англ, мб дело в вас самих? Не льстите себе, китайский не "настоко хорош", чтобы обойтись без костылей. А если все же "хорош"? Ну, значит вас используют для практики английского. Да не важно. Можно и на английском ответить. Если знаете.
Я вот умудряюсь даже с американцами на китайском разговаривать. И ничего, если что-то нужно, говорят на китайском =))) важнее цель коммуникации
2015.03.07
Ответить
Страницы (14): « Предыдущая 1 ... 6 7 8 ... 14 Следующая » Переход на страницу  +